Тени войны
Шрифт:
Доктор остался доволен. Он энергично потер ладони и сказал:
— Чудесно, Ивонна. Это то, что нужно. Сделайте необходимые анализы. Я надеюсь, что завтра утром он будет в состоянии перенести… э… лечение…
С этими словами доктор Гекльберри удалился, а с ним ушли и медсестры.
Памела проснулась, когда часы показывали семь тридцать. Спать совершенно не хотелось.
«Вот так всегда по выходным, — подумала она. — Когда можно спать и спать, ты просыпаешься бодренький, как морковка, а в понедельник хочется дрыхнуть до самого вечера».
Памела
Почистив зубы и поплескав в лицо холодной водой, девушка вышла из ванной.
Дома у нее все было оборудовано для занятий спортом. Пэм достала из шкафа черную вытертую робу и легкие кожаные тапочки. Быстро переодевшись, она застегнула куртку и сразу же почувствовала себя другим человеком. Для начала она сделала несколько дыхательных упражнений, а затем упала на кулаки и начала отжиматься. Сделав сто отжиманий, Памела опять перешла к дыхательным упражнениям. Так, этап за этапом, она разогрелась и, поколотив под занавес мешок с песком, пошла под душ.
Памела бодро шагала по улице. На ней была ее любимая кремовая юбка и светло-коричневый пиджак. Короткие волосы пшеничного цвета смешно разметались от ветра, создаваемого очистными фильтрами нижних ярусов.
Памела уже придумала, куда деть свободное время. Она решила пройтись до ресторана «Чин-Чин», куда Касси Фортунато приглашал всех сотрудников своего отдела отпраздновать покупку новой машины.
Касси продолжал как ни в чем не бывало ходить на службу, и все вокруг него тоже делали вид, будто ничего не произошло. Как подозреваемого в предательстве его загружали всяким старьем, не допуская до новейших разработок. И от его приглашения в ресторан все деликатно отказались, сославшись на неотложные дела. Отказалась и Памела, но вот теперь она по собственной инициативе решила, что пойдет в «Чин-Чин».
Днем в ресторане оказалось мало посетителей. Большой, богато накрытый стол сразу бросался в глаза, и Памела направилась прямо к нему.
За столом, рассчитанным человек на двадцать, сидело только шестеро гостей, включая самого Касси Фортунато. Заметив Памелу, Касси удивленно поднял брови и, вскочив со стула, радостно завопил:
— Какой сюрприз! Пэм, как я рад тебя видеть! Ребята, познакомьтесь — это гроза террористов и гордость НСБ. Садись, Пэм, угощайся, будь как дома. А это мои друзья: Зико, Лемски, сэр Фердинанд, так мы его называем, и братья Галидад — Адам с Лоренцо.
Все представляемые Касси гости коротко кланялись Памеле, а сэр Фердинанд даже попытался поцеловать ей руку. Сев за стол, Пэм стала деловито ковыряться в тарелке, а на самом деле наблюдала и пыталась понять, что за люди находятся с ней рядом.
Зико был маленького роста, но широкоплечий и наверняка очень сильный. На его лице постоянно дежурила недобрая усмешка. Он не пил ничего, кроме легкого вина, с бокалом которого и просидел до конца застолья. Лемски — молодой человек с белесыми ресницами и жидкими бесцветными волосами — тоже ничего не пил, но налегал на овощной салат. Сэр Фердинанд являл собою типичное лицо без определенных занятий. Пил он много и разговаривал вполголоса сам с собой, ни к кому не обращаясь. И еще за столом сидели братья Галидад — практически одинаково одетые молодые люди без особых примет, с адвокатскими значками на пиджаках.
Гости общались как-то вяло, и у Памелы сложилось впечатление, что эти люди чего-то ждут. Касси пытался как-то оживить ситуацию, но у него ничего не получалось. Позже пришли две девицы, заказанные, видимо, заранее. Им сразу заплатили и прогнали. Девицы, удивленно пожав плечами, ушли, не забыв стащить со стола сигареты.
И вот наконец случилось то, чего все ждали: запищало переговорное устройство в кармане у Зико. Он достал его и поднес к уху.
— Да, босс, да, я понял… Да, все здесь… Едем…
Компания стала подниматься из-за стола, поднялся и Касси Фортунато. Он уже выходил из-за стола, когда его остановил Зико. Он что-то сказал, кивнув на Памелу. Только тогда Касси опомнился и подошел к девушке.
— Слушай, Пэм, мы должны тут по делу отлучиться… Ты, это… Ты можешь оставаться здесь. Все оплачено, — добавил он, обводя рукой стол.
— Э, нет, Касси. Ты сначала должен прокатить меня на своей шикарной тачке. — И Пэм показала на окно ресторана, за которым виднелось новоприобретенное чудо. Видя, что Касси ищет повод отказать, Памела добавила: — Послушай, отвези меня хотя бы домой.
— Ну ладно, — согласился Касси, — поехали скорее…
Они вышли на улицу, и, пока Памела усаживалась в машину, Касси о чем-то переговорил со своими друзьями. Зико, неодобрительно покачав головой, уселся с остальными во вместительную тяжелую машину, и они уехали.
Касси Фортунато лихорадочно крутил руль, переводя свой «бакасотти» из яруса в ярус, и через десять минут мелькания встречных машин и стремительных спусков Памела оказалась у своего дома. Она покинула красивую машину и, бросив: «Пока», побежала вниз по ступенькам к подземной стоянке.
— Что за спешка, Пэм? — крикнул ей охранник стоянки из своей будки. — Куда-нибудь опаздываешь?
— На вечеринку! — крикнула Памела через плечо, распахивая дверку своей маленькой «анны-луизы».
Машина рванула с места и, оставляя облако пара, помчалась к выходу.
Выскочив из подземной стоянки наверх и едва не столкнувшись с длинным лакированным «крейзи-булом», машина, скрипя покрышками, помчалась на переход в третий ярус. С трудом проталкиваясь между семейными шарабанами и коммерческими грузовиками, Памела выбралась на второй ярус и, резко набирая скорость, рванулась к следующему переходу, удивляя солидные авто скоростью «анны-луизы».
Им было невдомек, что под капотом у маленького автомобиля вместо серийного «нокса плюс» установлен пароводородный «дабл-нокс-дабл». Памела перестроилась в левый ряд второго яруса, дорожный датчик, определив данные двигателя, отбросил полосатый шлагбаум, пропуская автомобиль Памелы на сверхскоростной первый ярус.
Как Памела и предполагала, компания поджидала Касси Фортунато на ближайшем от ресторана перекрестке Малого Западного шоссе. Девушка заметила их, когда проносилась над крышей «Чин-Чина».