Теория катастрофы
Шрифт:
Студенты дружно поёжились, представив буран из углекислоты, мороженной при минус ста — и сколько там ещё? — градусах.
— По расчётам учёных, раньше Марс был гораздо теплее — с реками, озёрами, а в северном полушарии даже существовал океан.
Профессор рассказывала довольно монотонно, но в конце лекции она оживилась:
— Интересную гипотезу высказали американские учёные Саган и Уоллес: по их расчётам, под многометровым слоем вечной мерзлоты на Марсе и сейчас могут существовать подземные озёра!
Школьники в энтузиазме
Профессор приглашающе махнула рукой и повела студентов в Полярные пещеры, открытые геологами совсем недавно и оборудованные для посещения туристов лишь в прошлом году.
Полярные пещеры произвели на студентов сильное впечатление — сверкающие ледяные сосульки густо росли с потолка, а заиндевелые глыбы стояли на полу толпой снежных леших. Цветовая гамма пещеры начиналась от фиолетового и заканчивалась тёмно-красным.
Проведя студентов по подземным пустотам и рассказав всё, что она о них знала, профессор объявила:
— Лекция закончена, можете часок погулять по залам. Сбор у выхода и, пожалуйста, без опозданий! — Нджава явно заразилась озабоченностью капитана.
В каждое ответвление пещеры вела светящаяся мягким светом ровная дорожка. Никки и Джерри обошли все подземные петли и загогулины, залы и коридоры, которых было не так уж и много. В самом дальнем зале любопытная Никки приметила в стене тёмную узкую расщелину, не отмеченную на туристском плане пещеры.
— Давай заглянем? — предложила Никки.
Они сошли с дорожки и посветили фонарями в трещину — узкая, взрослый не пролезет.
Но они, конечно, протиснулись — и попали в круглую камеру с полом, засыпанным слоем розовой ледяной дребезги. С потолка свисали неустойчивые гроздья разлапистого белого инея и остроконечные прозрачно-красные сталактиты. Всё это волшебно мерцало в лучах света.
— Ух ты! — восхитилась Никки, и Джерри с ней согласился. В центре круглого зала виднелась воронка с осыпающимися краями из льдистой крошки, сужающаяся в узкий вертикальный ход. Никки посветила в него фонариком и решила, что они спокойно могут спуститься по ледяным выступам. Джерри это не понравилось:
— Мы слишком далеко уходим от основной пещеры!
Никки беззаботно отмахнулась:
— Не будь занудой. Сейчас час дня, мы можем бродить добрых тридцать минут и успеть сто раз вернуться. Лёд радиоконтакту не мешает, и заблудиться невозможно.
И девушка забралась в дыру. Юноше пришлось последовать за ней. Они быстро спустились метров на двадцать ниже основного уровня пещеры и попали в обширный подземный зал. Тут уже и Джерри сказал:
— Ух ты!
Весь зал был заполнен причудливыми ледяными глыбами — они стояли на полу, торчали из стен, свисали с потолка; гладкие тёмно-бордовые фигуры, напоминающие абстрактные скульптуры, сменялись сталагмитами в ажурном розовом инее, образующими рощицы поистине инопланетных деревьев.
Никки следила, чтобы в поле зрения видеокамеры скафандра попало всё подземное природотворчество.
В стенах зала чернело штук шесть разных ходов.
— Дальше не пойдём, — предупредил Джерри, — времени мало.
Никки согласно кивнула.
Вдруг за их спинами раздался странный шелест. Почва задрожала. Ребята оглянулись и увидели, как из расщелины, через которую они попали в зал скульптур, выплеснулась волна ледяной крошки. Несколько секунд — и узкий проход превратился в снежную осыпь.
— Проклятье! — воскликнул Джерри, подбежал к осыпи и попробовал разгрести снег. Он охотно разгребался, но на освободившееся место высыпались новые массы рыхлого льда.
— Бесполезно, — грустно сказала Никки, не трогаясь с места. — Я сенсорами вижу, что ход доверху забит снегом, который лежал на полу круглой пещеры. Видимо, ему кто-то помог ультразвуковым ножом…
— Что же нам делать? — растерянно спросил Джерри.
— Робби, связь с кораблём есть? — спросила Никки.
— Да. Звать на помощь?
— Подожди, — Никки посмотрела на часы. — Час тридцать. Через полчаса сбор на корабле. Что команда может сделать с осыпью?
— Не много, — ответил Робби. — Нужно закрепить рыхлую снежную массу в верхней пещере, потом очистить штрек. Даже с хорошей техникой здесь работы на часа три.
— Тамми, есть здесь другой выход? — Джерри указал на проёмы, темнеющие в стенах.
— Данный уровень не исследован, его карты у меня нет, — отозвался звонкий голос Тамми. — По оценкам, Полярные пещеры занимают значительные пространства, в них можно блуждать очень долго.
— Сожри меня Большая Медведица! Мы срываем старт! — затосковала Никки. — Какой позор! Больные дети будут зря ждать наш корабль…
Джерри посмотрел на опечаленное лицо девушки, видневшееся сквозь стекло шлема, и сказал:
— Сейчас что-нибудь придумаем.
Он расстегнул карман скафандра и достал оттуда три палочки причудливой волнистой формы. Конец каждой флуоресцировал своим цветом — красным, синим, жёлтым.
— Что это? — поинтересовалась Никки.
— Мини-сёрферы, — ответил Джерри. — Развитие идеи твоего Сёрфера. Я зову их крысками. Взял с собой, чтобы попробовать на льду.
Он бесцеремонно бросил палочки на пол и скомандовал:
— Поиск выхода из пещеры! Самый быстрый режим!
Ни колёс, ни ног, ни гусениц у миникиберов не было. Вдруг их волнистая поверхность дрогнула, заструилась, и сёрферы быстро бросились врассыпную, выбрав по каким-то признакам три из шести подземных ходов. Секунда — и они скрылись в темноте.
— Шустрые! — уважительно сказала Никки. — А успеют?
— Не знаю, — сказал Джерри. — Остаётся только ждать.
Но Никки не могла просто так сидеть и ждать. Она попробовала заглянуть в оставшийся без внимания крысок ход, но он быстро оборвался узкой расщелиной вниз — и ей пришлось отступить.