Теперь они мясом наружу
Шрифт:
— Это как? Типа... Типа какие-то параллельные миры? — Потёрла подбородок Алиса. — Но тогда почему бы их так и не назвать? Зачем придумывать чипы какие-то...
— Ну тут уж, извиняй, не знаю. Может это что-то вроде кусочка другого мира внутри шарманки... Хотя... Ещё вот я не думаю, что тот лысый вещал прямо по-русски. Эта вот приблуда тоже пишет на каком-то тарабарском... А тебе, молчун, в голову уже сразу перевод запихивали, наверное. И слова, которых в нашем языке нет, подобрали как-то близко по смыслу. Уж как смогли. Вот эти вот «чип», «индикатор»,
Пока мы молча переваривали ту информацию, от которой вопросов становилось больше, чем ответов, старик покосился в сторону мёртвого тела.
— А ещё я теперь примерно понимаю, чё случилось с Бобром и его корешом... — Он вновь глянул на девушку. — Алиска... У тебя как ноги? Не болят?
Девушка испуганно глянула вниз. Но её худощавые коленки определённо были на месте. А говорящая голова добавила:
— По ходу, твоего двойника из другого чипа сюда как-то занесло, пока мы зырили на весенний атас. Как и те трупы моих парней, которые мы на болотах после похорон нашли. — Молот задумчиво цыкнул зубом и ухмыльнулся. — Интересно, что у них там такого случилось, что она сразу на тебя накинулась. Может, тут в итоге должен остаться должен только один? Один чип — одна Алиска?
Когда я встретился с тревожным взглядом девушки, то понял, что она думает о том же самом, о чём и я. Вскочив на ноги, она выхватила из-за пояса штык и вновь отпрыгнула прочь от нас.
Я на всякий случай не шевелился.
— Ты думаешь, что и его выкинуло сюда из другого чипа? — Говорящая голова озвучила её явные опасения, продолжая усмехаться. — Будь оно так, Максик бы уже давно тебя задушил, дурёха. Он в гневе страшен, я ж рассказывал...
Не обращая на него внимания, Алиса продолжала пятиться, сжимая в руках штык:
— Вчера ты просил показать тебе часы... Сколько тогда на них было времени?
Эге... Да поди вспомни... Что-то около пяти вечера... На несколько минут больше.
Индикатор озвучил эти мои мысли спокойным голосом, после того, как я нажал на нём кнопку. И потом добавил ещё то, что сразу после этого я хотел увидеть текущий год.
Девушка вроде бы успокоилась. Но, всё ещё продолжая хмуриться, она не спешила прятать оружие. И начала оглядываться.
— Не-не, Алиска, насчёт нашего молчуна не переживай. Он точно наш. Я ж от него ни на шаг не отходил... — Не смотря на шутку, старик оставался серьёзен. — Я бы, молодёжь, сейчас на вашем месте больше переживал из-за другого...
Догадавшись, к чему он клонит, я тоже вскочил на ноги и принялся оглядывать темнеющий лес вокруг канала. Кажется, за деревьями какое-то движение? Или просто ветки от ветра качаются? Надо бы найти какую-нибудь палку покрепче...
— Ага, соображаешь, молчун... — Прокомментировала мои движения говорящая голова старого бандита. И Молот вновь обратился к озадаченной девушке. — Я бы на
И мне снова показалось, что за деревьями кто-то пошевелился...
Глава 18. Корейский козырь
Тёмный вечерний лес по берегам канала всё-так же слегка шептал ветром в кронах смешанного леса. Издалека доносились голоса редких птиц. Прокаркала ворона. Ни шороха веток, ни хруста сучьев под чужими ногами.
Неестественный звук издавала только скрипящая на ветру ржавая сетка-рабица, натянутая вокруг дамбы с тоннелями. Порвавшаяся под напором беженцев ограда ещё удерживала на весу целый ворох иссохших тел.
Продолжая настороженно оглядываться вместе со мной, Алиса сняла автомат с плеча и показательно щёлкнула затвором.
— Правильно. Пусть думает, что у тебя есть патроны...
— Заткнись!
— Да не ссыте молодёжь! — Говорящая голова продолжала ехидно улыбаться. — Если я... То есть, если моя копия из шарманки хоть немного мыслит так же, как я, то он не станет бросаться на вас как бешеная собака. Хоть вы и не то что не выглядите опасно... Я бы даже сказал, что вы выглядите как жертвы.
— Это почему? — Теперь девушка старалась держаться поближе ко мне. Но спиной не поворачивалась.
— Не знаю... Но вот сразу вижу. Как-то... Сутулитесь, вот... Глаза как у побитых собак... Шагаете мелко, руками почти не двигаете, как будто кого задеть боитесь. — Глаза Молота скосились в мою сторону. — Вот ты, молчун. Плечи выпрями! Подбородок вверх! Да ты сразу сам себя по-другому почувствуешь!
— Давай потом с этими тренингами... — Недовольно проворчала Алиса, глядя на то, как я невольно попробовал применить его рекомендации. — Лучше скажи, что бы ты сделал на месте двойника.
— Ну... А оно мне надо? Может, будет лучше, если я сейчас сам себя от вас спасу? И сдохну, наконец...
— Мы только что видели... Как оживали люди... — Индикатор монотонно зачитал мой внутренний монолог. — С выбитыми мозгами и выпотрошенным брюхом... А ты всё ещё думаешь, что тебя никак нельзя вернуть в прежнее состояние...
— Ох, ловкач! — Ухмыльнулся старик. — Вообще да... Была такая мысль... Чёрт его знает, на что вся эта тритата способна...
— Тогда помоги нам.
Говорящая голова немного помолчала. И, как обычно цыкнув зубом, задумчиво протянула:
— Вас двое... Вроде как с оружием... Но и рюкзаки пузатые... — Поглядев на нас с хитрым видом, он продолжил после небольшой паузы. — Не... Всяко одному нападать нельзя. Лучше подождать, пока на ночлег не устроитесь... Вы ж не роботы. Даже если хватит ума ловушки поставить или вахту нести — уже проще будет по очереди каждому шею свернуть...
— Тогда идём скорей. — Посмотрев на мой немой вопрос, Алиса добавила. — Я точно знаю, куда он за нами ни за что не сунется. Хоть и строит тут из себя...