Терминатор 2 инфильтратор
Шрифт:
У Сары от удивления чуть не отпала челюсть. Сердце забилось, как паровой молот. «Черт возьми,— подумала она,— только этого еще не хватало». Несмотря на то, что в течение всего вечера в воздухе чувствовалась некоторая напряженность, никаких экстраординарных событий так и не произошло. Сейчас Сара хотела покинуть это место как можно быстрее — до тех пор, пока события ие примут опасный оборот.
— Прости, пожалуйста, Дитер, но ты же знаешь, как за меня волнуется Джон,— ответила женщина.
— Я хочу, чтобы ты просто поговорила с ним,—
Сара понимала, что она могла только лишь вежливо извиняться. И если это ие помогало… Женщина чувствовала, что все окружающие смотрят на нее, ие понимая того, что же на самом деле происходит. «Быть может, я слишком долго прожила в Парагвае,— подумала она.— Но в последнее время меня начало волновать, что же подумают эти люди».
Дитер встал и поблагодарил присутствовавших за визит. Не обращая внимания на их странные взгляды, хозяин пожелал им хорошей дороги домой. «Фон Росбах делает все возможное,— подумала Сара,— чтобы остальные гости побыстрее разошлись».
Несмотря на смущение и удивление, написанное на лицах гостей, Дитер пожал им руки и проводил до автомобилей. Хозяин старался быть учтивым, дружелюбным, приветливым, однако ни от кого не укрылось, что сейчас его волнуют совсем другие мысли. Тем временем Сара и Виктор остались одни.
Сара встала со стула и, не проронив ни слова, вышла во внутренний дворик. Несмотря на теплые чувства, питаемые к хозяину, женщина на протяжении всего вечера пыталась найти у него дома потайные камеры или электронные жучки. Вот и сейчас Сара решила, что в сложившихся обстоятельствах улица куда безопаснее дома. Она не хотела, чтобы кто-то другой знал содержание се разговора с этим грязным контрабандистом.
— Значит, тебе нечего сказать своему старому другу?— раздался из-за спины голос Виктора. Остановившись в дверях, он закурил сигару.
— А тебе что-то не нравится?— спросила Сара.— Я почти забыла о тех временах.
Виктор затушил спичку и выбросил ее в темноту.
— Сара,— произнес он,— Я провел большую часть этой педели в таком обществе, где люди не обращали на меня никакого внимания. Понимаешь, они просто игнорировали своего гостя! Мне не нравится, когда возомнившие о себе крестьяне воротят нос н приказывают мне не курить.— Подойдя поближе, Гриего протянув вперед руку и дотронулся пальцем до плеча Сары.
— Эй! — крикнула она.— Не тронь меня!
Виктор решил надеть на себя маску ложной заботы.
— Ой, сеньора, неужели я вас разочаровал? Простите меня, пожалуйста, я так сожалею о случившемся! Вы послали ко мне своего сына, чтобы тот пригрозил мне физической расправой, так? Он чуть не проткнул мне глотку, вот! — Виктор поднял подбородок и потрогал рану на шее. — Однако я дотронулся до вас одним пальцем, и теперь я саамый злой человек на свете, верно? О! Я так сожалею! — Виктор решил поклониться и, не удержав равновесия, упал прямо на Сару.
— Прекрати! — закричала опа.— Ты, грязная пьяная скотина, уйди от меня!
В следующее мгновение Виктор схватил ее за бедра и принялся поднимать над головой. Яростные попытки Сары выбраться на свободу только подогревали его интерес.
— Прости меня, пожалуйста,— продолжал лепетать он.— Я так виноват перед тобой!
Внезапно Гриего разобрал такой смех, что он чуть не уронил свою ношу со всего размаха на землю. Упершись головой промеж ее ног, Виктор принялся неистово хохотать, в то время как Сара что есть силы лупила его по лысине. Именно за этой сценой их и застал Дитер.
— Епифанио! — взревел он.
В следующее мгновение фон Росбах бросился вперед и схватил Виктора за пояс. Гриего прекрасно понимал, какие последствия может повлечь его выходка, но он никак не мог остановить свой гомерический хохот. Дитер, держа негодяя за воротник и ремень, бросил его в сторону входной двери. Виктор пролетел несколько метров и упал точно на диван, стоящий у входа.
В следующее мгновение во дворик вбежал Епифанио, у которого вокруг узкой талии был привязан грязный передник.
— Сеньор?
Сара стояла около двери, зажимая одной рукой свой рот. Ее глаза были расширены от ужаса.
— Это она,— прокудахтал Виктор, давясь от хохота.— Это Сара Коннор.
Дитер обернулся и посмотрел в глаза женщины; там читалось полное смятение. Виктор перевернулся на спину и начал болтать в воздухе ногами. Складывалось впечатление, что он вот-вот начнет задыхаться.
— Сеньор? — в очередной раз раздался нерешительный голос Епифанио.— Что происходит?
Дитер указал рукой па Гриего, чье лицо приняло багрово-красный оттенок.
— Возьми джип и отвези его в Асунсьон!
Епифанио поморщился.
— Сейчас? Но сеньор, только что пробило десять часов! Уже слишком поздно.
Дитер метнул на него острый взгляд.
— Попроси своего племянника Убальдо заняться этим делом,— произнес фон Росбах.— На ночь он может остаться у двоюродной сестры, а затем, утром, вернуться обратно.
— Si, сеньор,— ответил Епифанио. Кто же решится задавать вопросы такому большому и злому человеку, в виде которого сейчас предстал Дитер.— Я так и сделаю.
Фон Росбах неревел взгляд на Гриего. Сжав руки в огромные кулаки, он злобно произнес:
— Надеюсь, что больше никогда тебя не увижу, смердящий пес.
Виктор сделал глубокий вдох, пытаясь унять приступ удушья, и затем, покачнувшись, медленно встал и вышел из комнаты. Дитер обернулся к Саре и, всплеснув руками, произнес:
— Мне так неловко… Прости меня, пожалуйста.
Сара двинулась по направлению к двери.
— Да нет, это я виновата. Все дело только во мне…
Однако внутри женщины все ликовало. Даже если бы она решила спланировать подобный сценарий, то он вряд ли бы сработал. Сейчас же ситуация требовала того, чтобы Сара играла приличную женщину, которую просто ужасали произошедшие события.