The Hunter Games
Шрифт:
— Увидимся, — сказал Айзек, но Сэди уже не видела его лица, так как развернулась на каблуках и быстрым шагом направилась в ту сторону, куда только секунду назад исчез Стилински.
***
Спустя два с половиной часа девушка уже вовсю была погружена в поиски того, что бы помогло им расправиться с вендиго. Как оказалось, этой твари не были страшны ни ножи, ни пистолеты, так что весь ее многочисленный арсенал мысленно был отправлен в утиль. Как гласил дневник Джона, чтобы избавиться от вендиго, нужно его поджечь. Воспользовавшись тем, что в комнате никого не было, девушка заперлась изнутри и вытащила сумку с вещами и оружием в самый центр комнаты. Она была на сто процентов
— Господи, да где же этот чертов спиртяга, — причитала Сэди, погрузившись в сумку.
Краем глаза девушка заметила какое-то движение со стороны окна и резко повернула голову, но никого не обнаружила.
“Глюки пошли на нервной почве, докатились”, — промелькнуло в голове.
На очередной вымышленный мираж девушка даже не обратила внимание, отписав все в сторону упавших со лба волос, которые она неумело убрала в хвост. Но когда за третьим разом с тумбочки упала рамка для фотографий, Сэди замерла. Она медленно повернула голову и увидела еле различимую фигуру девушки. Не глядя, по памяти, нащупав в сумке пакет с солью, девушка проделала в нем отверстие пальцем, а затем, растянув его сильнее, набрала в ладонь немного сыпучего вещества, готовясь в любой момент агрессии призрака применить не очень внушительное, но зато действенное, оружие. Когда фигура сделала шаг вперед, Сэди чуть ли не вскрикнула — это был та самая новая соседка, которую она видела несколько дней назад. И это была Конни Льюис, дочь профессора, которую ей и предстояло найти.
— Помоги мне, — произнесла она, и тут же растворилась в воздухе.
Девушка мгновенно подскочила, освободив руку от соли, и схватила телефон.
“Стайлз, нет времени объяснять, жди меня на выходе из раздевалки. Скоро буду”.
Нажав отправить, девушка кинулась вытряхивать содержимое сумки и, наконец, найдя злополучную бутылку, поспешно запихала все обратно в шкаф. Затем, схватив с тумбочки Лидии лак для волос и со своей кровати пижамную кофту и штаны, Сэди пихнула все это в сумку и, открыв дверь комнаты, пулей вылетела наружу.
До места назначения она добралась за десять минут, но, подойдя к мужской раздевалке, Стайлза не обнаружила. Она точно знала, что тренировка закончилась, так как во время своего пути пробегала мимо спортивного поля, которое уже пустовало.
— Блин, Стилински, почему нельзя сделать все нормально! — взмолилась девушка, отпирая дверь с табличкой, гласящей “Мужчины”.
В таких помещениях, как мужская раздевалка, всегда ужасно пахло, словно кто-то поджег грязные носки трехнедельной давности. Сэди, сощурившись от отвращения, прошла вглубь, проходя мимо шкафчиков, в поисках друга. Шум в другом конце помещения заставил девушку прислушаться: чьи-то шаги, затем смех, и снова тишина.
— Стилински, какая же ты заноза в …, — девушка запнулась, когда, наконец, в поле зрения появился источник звука.
Это была Лидия. И она была с Джексоном.
Сэди открыла рот чтобы что-то сказать, но все, что из него вышло, было “Нет, это точно не Стилински”. Увидев девушку, Лидия отлетела от Джексона, но это не имело смысла, так как все присутствующие понимали, что даже при большом желании, ей не удалось бы сделать вид, что она просто что-то тут потеряла.
— Сэди, я …
— Нет, нет, вы продолжайте — охотница сделала шаг назад, натолкнувшись спиной на шкафчик. Затем, неловко пошатнувшись и запутываясь в ногах, она быстро вылетела прочь из помещения, и стоило ей только распахнуть дверь, как она всем телом налетела на Стайлза.
— О, вот ты где! — воскликнул парень. — А я уж было подумал, что это какой-то развод.
Сэди схватила Стилински за локоть и потащила по коридору.
— Быстрее, у нас нет времени, — произнесла она, переходя на бег.
Стайлз, Слава Богу, лишних вопросов задавать не стал, и лишь послушно последовал за девушкой.
С каждым шагом, как ребята отдалялись от университета и в частности, от Лидии и Джексона, у Сэди возникало все большее и большее желание вернуться и надрать им обоим задницы. Точнее, Джексону. А Лидии, в свою очередь, повырывать все ее идеальные, гладкие и блестящие рыжие волосы. Стайлз молча двигался рядом, и девушка бросила на него быстрый взгляд — парень был такой серьезный и сосредоточенный, доверяющий Сэди на все 100%. В голове пробежала странная ассоциация его как собаки. Казалось, что он будет рядом даже в том случае, если ты забудешь его покормить. По крайней мере, в их отношениях с Лидией так и было: Стилински, как преданная дворняга, ходил вокруг своей хозяйки, пытаясь подставить свою макушку под ее руку, когда та, в этот момент, присматривала себе статного и породистого питбуля Джексона.
— Не устал? — спросила Сэди, когда сама почувствовала, что от такого резко начавшегося бега у нее закололо в боку. Девушка совсем замедлила шаг, когда поняла, что они уже почти достигли лесопарка.
— В порядке, — произнес Стайлз и весело подмигнул. — Ты мне лучше объясни, к чему такая спешка, и вообще, куда мы идем?
— Помнишь, я рассказывала тебе о странной соседке, которая появилась один раз, и после исчезла? Так вот, сегодня она снова приходила. И, Стайлз, чтоб я сдохла, но это была Конни.
Парень удивленно поднял брови.
— Она же …
— Пропала, да. Это была не материальная она, то есть, не тело, а призрак.
— Это значит, что она мертва?
Сэди пожала плечами.
— Тут два исхода: либо она сейчас находится на пороге смерти, либо твой вариант. Братья рассказывали, что однажды разгребали последствия, которые натворил призрак девушки, находящейся в коме.
Стайлз задумчиво почесал подбородок.
— Так, я не понял, а почему бы нам не стоило еще немного посидеть и обдумать план, прежде чем вот так вот просто нестись навстречу монстру-убийце?
— Конни просила о помощи, Стайлз. И еще, я обещала ее отцу. Думаю, этого достаточно?
Стилински молча кивнул.
Ребята остановились у того места, где заканчивалась дорога и начинались деревья, и переглянулись. Девушка сняла со спины рюкзак и достала оттуда все, что второпях складывала. По ее просьбе Стайлз принес две толстые деревяшки, которые она обмотала своей пижамой (что, разумеется, безумно рассмешило Стилински) и после облила спиртом.
— Держи, — она протянула парню импровизированный факел и зажигалку. — И далеко от меня не отходи, потому что баллончик с лаком у нас только один.
Стайлз в очередной раз послушно кивнул, и в голове у Сэди снова всплыла ассоциация с собакой.
— Удачи? Или что вы говорите обычно перед тем, как зайти по самые уши в сверхъестественное дерьмо?
Сэди улыбнулась и положила руку парню на плечо.
— Постарайся сегодня не сдохнуть.
***
Ребята пробирались сквозь деревья, стараясь делать это как можно тише. На город уже опустились сумерки, и Сэди достала фонарь, чтобы заранее не поджигать самодельные факелы.
— Слушай, Сэд, — заговорил Стайлз. — Расскажи-ка мне, что за идиотская улыбка была сегодня на твоем лице, когда к нам подошел Айзек? Ты выглядела так, словно увидела единорога.