The marriage stone
Шрифт:
– Вы ожидали каких-то посылок?
– спросил он.
Северус покачал головой, выбитый из равновесия неожиданным наплывом писем. Это ведь не могли быть вопиллеры от Блэка! Он подошел к одной из сов, и поднял письмо, которое птица бросила к его ногам. К его удивлению, оно было адресовано Северусу и Гарри Поттеру-Снейпу. Печать на обороте была ему незнакома.
– Поттер-Снейп?
– спросил Гарри, и Снейп бросил быстрый взгляд в его сторону. Гарри поднял кучу других писем, разглядывая конверты. В его голосе звучало отвращение и гнев.
–
– Свадебные подарки, если я не ошибаюсь, - сообщил ему Снейп, разрывая один из конвертов и читая карточку, лежащую внутри.
– Очевидно, мистер и миссис Хардкасл желают нам долгой и счастливой совместной жизни и посылают серебряный чайный сервиз четырнадцатого века в Снейп Мэнор в ознаменование этого радостного события.
– Снейп Мэнор?
– спросил Гарри с любопытством.
– Так значит, Снейп Мэнор на самом деле существует! Какого он цвета?
Северус бросил на него разгневанный взгляд. Иногда у гриффиндорцев напрочь отсутствовало чувство такта.
– Ты, конечно, понимаешь, что мы должны будем отправить карточки с благодарностями всем этим идиотам, не так ли?
– потребовал он ответа.
– Не сомневаюсь, каждая семья волшебников по всему миру пошлет свадебный подарок Мальчику-который-выжил, и мы должны будем на все это отвечать.
Гарри посмотрел на растущую кучу писем и посылок.
– Думаете, какие-то из них прокляты?
– спросил он.
Глаза Северуса тревожно расширились; без сомнений, некоторые из них были от семей Пожирателей смерти.
– О, черт побери! Не прикасайся к ним!
Призвав коробку, он начал левитировать в нее письма, и одновременно позвал пару домовых эльфов с просьбой перенаправить всю почту в Министерство, где ее могли бы соответствующим образом отсортировать и проверить. Он кинул еще несколько писем в коробку, и вдруг заметил странно знакомый почерк на одном из них. Ошарашенный, он перевернул его, уставившись на печать на обратной стороне - красная роза и змея, обвившаяся вокруг нее. В тот же миг он застыл на месте, и чуть было не уронил его.
Он был рад, что руки его не тряслись, когда он вскрывал печать и открывал конверт. Он прочитал короткое послание, сдерживая эмоции, смешавшиеся в равных долях в его душе - горечь, гнев и боль. Его глаза остановились на приглашении, добавленном в конце письма и на подписи, последовавшей за ним.
– Что это?
– голос Гарри пробился через его оцепенение.
– Не твое дело!
– рявкнул он, и моментально пожалел о своем ответе. Он совершенно не мог контролировать эмоции.
Мгновение спустя он осознал, что не только повторил те же самые слова, которые вернул ему Гарри прошлой ночью, но и то, что на этот раз они были совершеннейшей неправдой. Он поднял голову, чтобы увидеть, как лицо Гарри становится белым от гнева. Но вместо того, чтобы что-то сказать, Гарри лишь пронесся мимо него и направился прямиком к двери.
– Подожди, - вздохнул он. Гарри остановился, но не обернулся.
– Это неправда. Это касается и тебя.
Как
Гарри повернулся, в его зеленых глазах читалась настороженность, но гнев уже прошел. Однако он так ничего и не сказал.
– Это письмо от моих братьев, - объяснил Северус, и затем, понимая, что разговор будет долгим и непростым, подошел к дивану и сел. Мгновение позже Гарри присоединился к нему, садясь в одно из кресел напротив.
– Как ваши братья связаны со мной?
– спросил Гарри.
Северус горько улыбнулся.
– Они хотят встретиться с тобой. Хотят увидеть молодого человека, который одним махом возвратил их семье доброе имя.
– И что из этого заставляет вас злиться на меня?
– потребовал ответа Гарри.
Удивленный такой постановкой вопроса, Северус посмотрел ему в глаза, видя годы боли. Без сомнений, его маггловская семья вымещала все возможные споры и разногласия на нем.
– Я зол не на тебя, - сказал он.
– Я зол на… - Он остановился, не уверенный, как лучше ответить на этот вопрос.
– Я не разговаривал со своими братьями почти восемнадцать лет.
– Почему?
– Потому что мои братья так и не простили мне и моему отцу то, что мы замарали семейное имя, - просто объяснил Северус, хотя тут не было ничего простого. Ничто в этом предложении не объясняло тех лет боли, злости и предательства, слов, сказанных между братьями, которые не возможно было не забыть, не взять назад.
Гарри выглядел ошарашенным этим признанием.
– Ваш отец был Пожирателем смерти?
– спросил он. Северус кивнул.
– И вы присоединились к Пожирателям смерти, чтобы быть рядом с ним?
Он не сомневался, что мальчику хотелось знать о его истории и том, как он стал шпионом.
– Нет, мистер Поттер, - сказал он ему.
– Я присоединился к Пожирателям смерти, чтобы я мог приблизиться к отцу настолько, чтобы убить его.
– Зеленые глаза расширились от шока, и Северус бросил Гарри перекошенную ухмылку.
– Как и мои братья, я не мог простить отца. Он был нашей кровью, нашей ответственностью, и каждое преступление, которое он совершил, ложилось и на нас.
– Вы убили своего собственного отца?
– Нет, - Северус покачал головой.
– К счастью, я был избавлен от этого унижения Люциусом Малфоем. Похоже, они оба ухаживали за одной и той же дамочкой, и решили драться из-за нее на дуэли. Мой отец проиграл. Поскольку я оказался не в состоянии сам вернуть честь семьи, я пошел к Альбусу Дамблдору и предложил свои услуги в качестве шпиона.
– Но ваши братья так и не поверили вам?
– сделал Гарри разумную догадку.
– Мы никогда по-настоящему не разговаривали на эту тему, - объяснил ему Северус.
– У меня не было особой возможности как доказать им свою вину, так и невиновность.