The marriage stone
Шрифт:
– Я поверить не могу, что это случилось!
– воскликнул Симус.
– Боже мой! Вы видели выражение лица Малфоя?
– Я не могу поверить, что Снейп защищал тебя!
– воскликнул Невилл, и в его взгляде сквозило что-то похожее на восхищение.
– Он никого никогда раньше не защищал!
Рон, похоже, так же как и Гарри потерял дар речи. Гермиона же наоборот, не выглядела ни удивленной, ни шокированной.
– Ну, а вы что ожидали?
– потребовала она ото всех ответа.
– Как бы странно это ни звучало, они на самом деле женаты. Любое оскорбление Гарри является прямым оскорблением семьи Снейпа. Если он хочет сохранить доброе имя,
– Я это знаю, - согласился Симус.
– Я только не предполагал, что Снейп будет это делать. Или что для него это имеет значение. Он никогда ни о ком не заботился. И сама идея, что глава Слизерина защищает гриффиндорца!
– Он покачал головой.
– Это выше моего понимания.
– Мерлин, кто же знал, что в этом ублюдке скрывается такое!
– злорадно сказал Дин.
– Я думал, что Малфой сейчас обмочится!
– Странно, не то слово, - согласился Рон.
– А ты знал, что он может выкинуть что-то подобное, Гарри?
Гарри недоверчиво посмотрел на друга.
– Как я мог такое знать? Этот человек только что назначил мне взыскание! Как я мог ожидать, что он будет защищать мою честь?
– Да, странно как, а?
– воскликнул Симус.
– Сначала снимает с тебя баллы, назначает взыскание, и после всего этого угрожает выбить из Малфоя дурь за то, что тот высказал все те же гадости, что говорил на протяжении пяти лет!
– Моя жизнь - сплошная неразбериха, - согласился Гарри.
– Как ты думаешь, что он заставит тебя делать на взыскании?
– спросил Дин.
Гарри вытаращил глаза от изумления, и затем бросил испепеляющий взгляд на однокурсника. Единственная тема, которую в равной степени избегали и гриффиндорцы, и равенкловцы и хаффлпаффцы, были намеки сексуального характера, которых больше всего опасался Гарри; слышать их теперь, после того, что только что сказал Малфой, было слишком.
Глаза Дина стали размером с тарелки, и он, защищаясь, поднял руки вверх.
– Я не имел это в виду!
– пропищал он.
– Клянусь! Я только хотел сказать, что будет странно выполнять взыскание под надзором мужа.
Успокоившись, Гарри сел обратно на свой стул.
– Я думаю, что если бы он не назначил мне взыскание, это размыло бы границы между школьными и семейными отношениями.
– Он взглянул на Гермиону.
– Как думаешь, может существует какая-то книга правил, а? Макгонагл сказала, что существуют некоторые традиции относительно женатых школьников, предполагаю, что это случалось и раньше.
– Это не является обычной практикой, - сказала ему Гермиона.
– Такое случалось, но в основном это были браки между школьниками. Не между школьником и учителем. Но были и случаи с браками по расчету, что аналогично сложившейся ситуации. Однако я сомневаюсь, что существует какая-то книга правил. Вы должны будете вдвоем решить этот вопрос.
– Ну, не похоже, чтобы кто-то когда-то сможет обвинить Снейпа в том, что у него есть любимчики, - сказал ему Рон.
– В таком случае, я буду просто счастлив, если смогу сдать зелья при таком раскладе, - согласился Гарри. Неожиданно он рассмеялся.
– Не правда ли, интересный бы получился заголовок на первой странице Ежедневного Пророка? Мальчик-который-выжил, муж хогвартского мастера зелий, проваливает зелья!
Гермиона недовольно фыркнула.
– Сомневаюсь, что ты завалишь зелья, Гарри, - проинформировала она его.
– Я тебе не позволю. И я сомневаюсь, что Снейп позволит, если захочет избежать появления
Дверь гостиной внезапно распахнулась, и Макгонагл заглянула в комнату.
– Мистер Поттер, можно вас на минуту? Мне нужно переговорить с вами.
– Конечно, профессор, - быстро сказал Гарри, бросая удивленный взгляд на своих друзей. Он проследовал за Макгонагл в холл, вниз по коридору в ее личный кабинет у основания гриффиндорской башни. Когда они зашли внутрь, она указала Гарри на стул перед ее столом.
– Гарри, - начала она.
– Посмотрев на доску, я обнаружила, что ты не только потерял очки для Гриффиндора, но также заработал взыскание. И все в первый день занятий, - она махнула в сторону волшебной таблички, украшавшей одну из стен кабинета, на которой автоматически подсчитывались и суммировались баллы Гриффиндора. Гарри увидел свое имя, написанное жирным шрифтом сразу в двух местах.
– Да, мадам, - вздохнул он.
– Мне жаль, я…
– Гарри, - оборвала она его.
– Я беспокоюсь вовсе не из-за очков или взыскания. Не сомневаюсь, ты, как и многие другие, еще не раз через это пройдете в течение года. Что меня беспокоит, так это то, что оба выговора получены от профессора Снейпа.
Гарри кивнул. Разумеется, она не думала, что это было чем-то необычным. Никто не снимал с Гриффиндора больше очков, чем профессор Снейп.
Макгонагл вздохнула.
– Гарри, ты не задумывался над тем, в каком сложном положении оказался Северус? Ты его муж. Несмотря на тот факт, что вас обоих вынудили вступить в брак, это брак по закону. Все, что ты делаешь, отражается на нем. И необходимость снимать с тебя баллы или назначать взыскания становится для него тяжким грузом. Я понимаю, что ситуация для тебя непривычная, но ответственность за сохранение профессиональных отношений с тобой в школьное время полностью лежит на его плечах, так как он является лицом, принимающим решения. Но это не означает, что у тебя нет равной ответственности в том, чтобы помочь ему поддерживать необходимые приличия. Он не может рисковать, и быть обвиненным в склонности к тому, чтобы выделять кого-то из учеников, что-что, а от этого, я не сомневаюсь, он сможет спокойно удержаться; но это слишком нечестно с твоей стороны - толкать его в сторону другой крайности.
Гарри почувствовал, что начинает краснеть от ее слов. Он на самом деле не задумывался о том, как странно должно быть для Снейпа поддерживать профессиональные отношения. Для него, наверное, еще более странным быть женатым на шестнадцатилетнем школьнике, чем для него - быть женатым на тридцатишестилетнем учителе.
– Простите, профессор, - извинился он.
– Просто ситуация полностью вышла из-под моего контроля.
– Он немногое мог сделать, когда слизеринцы объединялись и были настроены втянуть его в неприятности. У них были годы практики - в том, чтобы научиться подставлять его - и Снейп знал это.
– Я понимаю, что некоторые школьники стараются все усложнить, - сжав губы, согласилась Макгонагл.
– Я лишь предлагаю тебе сделать все возможное, чтобы не давать Северусу повода усомниться в твоем хорошем поведении. Ради вас обоих.
– Да, мадам, - согласно кивнул Гарри.
– И чтобы быть уверенными, что не будет ни одного намека на непристойность, все взыскания, которые ты будешь получать от профессора Снейпа, ты будешь отрабатывать у меня, - щеки старшей женщины слегка заалели, и Гарри подумал, что она слышала о том, что сказал Драко. Он удивился, как быстро распространилась эта история.