The Maze Game
Шрифт:
Едва Эви вышла на улицу, где на поляне за большим обеденным столом заканчивали завтракать глэйдеры, девушка поймала взглядом длинные светлые волосы Каролины и тут же закусила губу.
— Спасибо за чай, Эви, — насмешливо отозвалась Прачка. — Очень вкусный был.
— Прости, Кэр, — виновато произнесла Эвита, присаживаясь за стол рядом с блондинкой. — Я отвлеклась, а потом…
— Эви, — предупреждающе остановил ее Алби, а затем продолжил, чтобы не вызвать подозрения. — Эм, а где Ньют?
— Он прилег поспать, —
После того, как все поели, а Фрэнки ушел мыть посуду, которую Фрайпан отнес на кухню, Эвиту у Хомстеда подстерег Уинстон:
— Я не понял, почему Минхо и Ньют спят?
— Потому что оба не спали всю ночь, — нахмурилась девушка.
— Они должны отрабатывать наказание, — скрестил руки на груди Мясник. — Джо уже работает в коровнике.
— Я рада за него, — буркнула Эви. — А вот Галли я что-то на завтраке тоже не видела.
— А ему и не нужно ничего отрабатывать. Иди, буди их, Зарту нужны лишние руки, Плантация тоже нуждается в восстановлении.
— После обеда они помогут ему, — твердо сказала Эвита. — Какой толк от шанков, которые от усталости валятся с ног? За Строительство у нас отвечает Галли, к нему и обращайся, — с этими словами Эвита прошла мимо Уинстона в Хомстед. — Шрэд тоже без дела шатается, кстати, — добавила она, направившись к лестнице.
До самого заката глэйдеры трудились, как и всегда, на положенных им местах, занимаясь привычными делами, и только наказанные шанки помогали другим. В Лабиринт Минхо не пустили.
— Ньют, хватит меня стебать, отпусти в Лабиринт, я потом отработаю наказание за то, что поймал предателя, мать его, — возмущался Бегун.
— Прости, Минхо, — грустно покачал головой Ньют, опираясь на длинную доску, — но работы на Плантации для тебя не являются наказанием, ты сам это знаешь. А вот не пустить в Лабиринт — это действительно для тебя беда.
Минхо, поджав губы, сердито скинул в плетеное ведро ненужные опилки от досок.
— Слишком хорошо ты меня знаешь, ушлепок бракованный, — пробурчал Бегун.
Ньют улыбнулся, скрыв лицо от Минхо. Они, действительно, стали хорошими друзьями, и блондин понимал — Алби велел именно ему наказать Минхо, потому что Ньют точно знал, что больше всего азиата будет тяготить, если он останется в Глэйде. С тех пор, как появились Бегуны, и Минхо ежедневно выбегал за стены, он радовался тому, что может покинуть эту поляну. Побыть в одиночестве, пусть и среди голых холодных камней, а заодно, быть может, и найти отсюда выход.
Когда после ужина глэйдеры привычно расселись у костра, Алби тихонько подошел к Джо:
— Идем-ка за мной, шанк.
Ньют, следивший за лидером весь вечер, отчего они с Эвитой даже не присели к своему бревну, поднялся на ноги.
— Куда ты? — спросила Эви, хватая Ньюта за руку.
— Помогу Алби, — тихо ответил тот, обернувшись на девушку, — мало ли, что Джо сделает, на всякий случай… Эва, — парень присел на корточки перед ней, — ты чего?
Эвита покачала головой, опустив глаза.
— Все в Глэйде по-другому стало, — прошептала она. — Кто-то предатель, все шанки друг на друга смотрят косо, подозревают. У костра все сидят в каком-то напряжении, а раньше веселились, болтали… Семьей были, а теперь все чужие друг другу…
Ньют взял ладошки девушки в руки, положив их ей на колени, и слегка наклонил голову, заглянув Эви в каре-зеленые глаза.
— Родная, — он убрал каштановую прядь за ушко девушки и мягко приподнял ее лицо за подбородок, — завтра утром все закончится, — он сглотнул. — Мы поймем, кто предатель, и все станет как прежде, вот увидишь.
Эвита растянула губы в улыбке, но в глазах девушки все равно сверкала грусть. Ньют поднялся на ноги и наклонился к уху девушки.
— Сегодня поспим наверху, а Джеф переночует под лестницей, — прошептал он, а затем быстро чмокнул Эви в губы.
— Ой, — Эвита отстранилась, испуганно оглядываясь, чтобы никто не заметил.
Ньют усмехнулся, а затем обернулся в поисках Алби. Того нигде не было.
— Черт, — юноша снял сумку, стеснявшую движение, и отдал ее девушке, а сам поспешил к яме.
***
На удивление Ньюта Джо сел в яму безо всяких споров. Он лишь только попросил попить воды, что выглядело совершенно обыкновенной просьбой.
— Алби, — медленно произнес Ньют, когда они закрыли деревянную решетку и возвращались домой. — Я не верю, что это Минхо, но Джо ведет себя слишком спокойно…
— Что ты хочешь этим сказать?
— А вдруг это кто-то еще? — нахмурился Ньют. — Вдруг, кто-то ведет хитрую игру, подставляя шанков?
— Я тоже опасаюсь, что этой ночью снова случится что-то, — произнес Алби. — И это будет означать, что предатель Минхо…
— Это не он, Алби, — твердо сказал Ньют, не доходя до костра несколько метров. — И ты это прекрасно знаешь.
— Я доверял каждому шанку, пока не начались все эти вещи…
Ньют остановился и хмуро посмотрел на лидера темными глазами:
— Я не позволю выгнать Минхо.
— Тогда шанки выгонят тебя с ним, — произнес Алби, почти возмущенно.
— Ты же лидер Глэйда…
— Ньют, ты должен понять, как мой заместитель… я самый старший глэйдер, главный… Но если я, мысля субъективно, поддаваясь дружеским чувствам, оставлю Минхо в Глэйде, вопреки мнению всех остальных, то мое место очень скоро займет Галли, который выгонит его без зазрения совести, а заодно и тебя с Эвитой и Адамом, и другими, кто поддержит вас, тем самым подарив шанкам то, чего хочет большинство из них. А уж он сможет настроить их так, как ему нужно, в этом я не сомневаюсь.