The Maze Game
Шрифт:
Заместитель Алби, неожиданно и нежеланно ставший главным, стоял в шалаше, освещаемом только одной лампадой. Парень низко склонился над макетом Лабиринта. На вопрос Эвиты, что блондин пытается найти, тот сквозь стиснутые от напряжения зубы ответил:
— Пытаюсь понять, есть ли шанс у них спрятаться или… не знаю, Эва, — он выпрямился и вздохнул. — Шанс хоть как-то выжить там…
Эви подошла к парню и аккуратно забрала из рук юноши листы с нарисованными коридорами. Она отложила их в коробку, куда Картовед сортировал
— Идем.
— Куда? — сквозь бесконечные мысли рассеянно спросил парень.
— На улицу, — односложно ответила Эвита.
Они вышли из леса и направились прямо к воротам, где уже сидели Чак, Галли, Диана и Лиззи с Зартом. Шанки молча расположились прямо на траве, лишь изредка перекидываясь какими-то малозначащими фразами.
Появление Ньюта заставило их обратить внимание на подошедших.
— Где ты был? — поинтересовался Галли, сверкнув глазами.
— В Картохранилище, — ответил тот.
— Зачем? — не отставал главный Строитель.
— Надо, — раздраженно буркнула Эвита, усаживаясь на траву и складывая ноги по-турецки.
— Мне всегда было интересно, почему никому нельзя заходить в это ваше «хранилище»? — ворчал Галли. — Даже Старшакам.
— Потому что ты — Строитель, — Ньют присел рядом с Эви. — И твое дело — строить, а не изучать карты.
— А она Повар, — Галли кивнул на Эвиту. — И ее дело — готовить, но она почему-то имеет право заходить туда.
— Не имеет, — возразил Ньют. — Она просто забрала меня оттуда. И вообще, Галли, хватит пререкаться со мной. Я сейчас очень не в духе.
Эвита, не желая лесть в эту перепалку, переползла поближе к Ньюту и устроилась у него между ног, а парень завернул девушку в свои объятия, как в кокон.
— Можно подумать, тут хоть кто-то «в духе», — все равно Строитель оставил последнее, хоть и тихое, слово за собой.
К шанкам постепенно подсаживались еще ребята, которые не могли уснуть или просто не хотели оставаться в Хомстеде. Глэйдеры так и просидели все время, пока небо на востоке не начало светлеть, окрашиваясь в теплые тона оранжевого и розового цветов. Никто не смог сомкнуть глаз, хотя под утро Джеф немного закемарил.
Когда совсем рассвело, Чак, сидящий оперевшись спиной на ворота, вдруг вскочил на ноги:
— Ребята, просыпайтесь! — крикнул он, наблюдая, как створки расходятся в стороны.
Шанки, ночевавшие у ворот, поднялись на ноги и подошли ближе к коридору. Там было пусто.
Эвита почувствовала, как сердце замерло, а затем упало в пятки, не желая возвращаться на место. В носу защипало, но девушка подавила в себе желание разрыдаться, сомкнув пальцы на ладонях Ньюта.
— Я говорил, Чак, — упавшим голосом произнес блондин. — Они не вернутся…
========== Chapter four ==========
Комментарий к Chapter four
муз. сопровождение:
Hans Zimmer–Flying Drone
Thomas Newman–Dead Already
Понурив голову, шанки развернулись и побрели прочь от ненавистного Лабиринта. Эвита не видела перед собой ни травы, ни собственных ног, глаза застилала соленая пелена, в носу нестерпимо щипало, а в груди было так больно, что даже дышать получалось с трудом.
— Не может быть, — раздался удивленный голос Зарта.
— Да! — тут же звонким голосом крикнул Чак.
Девушка обернулась, вслед за Ньютом моментально оказавшись у ворот. В конце коридора, взвалив на плечи Алби, живые и, кажется, невредимые в Глэйд медленно шли Томас и Минхо. Едва оказавшись за границей Лабиринта, они повалили Алби на землю, и попытались отдышаться.
Эвита, не отдавая себе отчета, кинулась к Минхо, крепко стиснув его в объятиях. Азиат, к удивлению всех, не сказал ни одного саркастического слова, просто взаимно обняв девушку. А когда она отпустила его, переключив свое внимание на Томаса и тоже обняв шнурка, Минхо, разведя руки, обратился к Ньюту:
— А ты так же сильно скучал по мне?
— Иди ты, — Ньют все же не сдержал ухмылки, но затем вновь посерьезнел, присев рядом с Алби, лежавшим на земле без чувств.
Джеф уже суетился около лидера, осматривая его раны.
— Что с ним? — спросила Эви, присаживаясь рядом с Медаком.
— Ужалили, — хмуро ответил Ньют, переводя взгляд на двух шанков, которые провели ночь в Лабиринте.
— Да, — Минхо присел рядом с заместителем лидера.
— Ты наткнулся на гривера? — с долей благоговейного восторга в голосе спросил Чак, наблюдая за присевшим Томасом.
— Наткнулся, — тихо ответил брюнет.
— Не просто наткнулся, — поправил Минхо, посмотрев на Томаса с уважением. — Он прихлопнул одного из них.
Ньют бросил взгляд на брюнета, а затем посмотрел на азиата:
— Алби был ранен еще вчера вечером, не хочешь рассказать, что произошло?
Минхо поднялся на ноги, явно не спеша отвечать на вопрос.
— Клинт, Джеф, отнесите Алби к себе в палату, вколите обезболивающее, и чего там еще нужно, я не помню уже, что вы тогда делали… А нам со Cтаршаками, — Минхо многозначительным взглядом обвел других шанков, — нужно провести Совет. Срочно.
***
Оставив на Фрайпана обязанность накормить завтраком всех младших шанков, Старшаки собрались в Зале Совета.
— А что шнурок? — поинтересовался Галли, когда Томас замер на месте, не зная, куда ему деться: уйти с младшими или пойти за Советом, ведь он ночью не цветочки в Лабиринте собирал. — Он не должен учувствовать в Совете Старших.
— Он убил гривера, — тут же возразил Минхо, — и помог сохранить Алби, не дать монстрам сожрать его.
— Вообще-то он правила нарушил, — заметил Алекс. — Так что пусть идет с нами, нужно решить, как его наказать.