The Maze Game
Шрифт:
— Ушлепок, — вздохнул Ньют, но в глубине души ему совершенно не хотелось останавливать шанков, пытавшихся хоть что-то разузнать в чертовом Лабиринте, поэтому парень решил подыграть Минхо и сделать вид, что попросту не в курсе, чем они там занимаются — главное, чтобы их не увидел Галли, который просто так это не оставит.
Через какое-то время в шалаш осторожно постучалась Эви. Она робко зашла в помещение, куда ей, по идее, было запрещено приходить, и подошла к Ньюту, обняв парня. Казалось, что это была единственная причина, по которой она пришла сюда:
— Мы разберемся со всем этим кланком, — прошептал Ньют ей на ухо.
Он чувствовал, как она дрожит. На фоне всех этих событий, которыми разбавилась их повседневная рутинная жизнь, они упустили тот момент, когда Алби ужалили. Вернее, все об этом знали, но мысли были заняты происходящими проблемами: появлением коматозной новенькой, выходки Томаса, лифт, который не желал опускаться. И вот сейчас, когда у разума появилось свободное время, он вдруг всецело осознал: Алби ужален. Он скоро умрет. И, что еще хуже, они обязаны были изгнать его за стены.
Ньют не знал, что сказать: никакие слова не могли послужить успокоением. Он аккуратно утер слезы на щеках девушки и, потянув ее за собой, присел на мягкий мешок, набитый сеном, стоящий в углу помещения. В его объятиях Эвита некоторое время похлюпала носом, а потом задремала. Сон — лучшее лекарство для истерзанной души. Ньют укрыл девушку каким-то старым пледом, неизвестно откуда взявшимся тут, и вернулся к макету, забрав из ящика часть карт для изучения.
Эвита проснулась к обеду и спешно собралась пойти и помочь Фрайпану.
— Ты в порядке? — поинтересовался Ньют, обеспокоенно посмотрев на девушку.
— Да, — Эви покивала. — Готовка меня отвлекает не меньше, чем тебя карты, — она поцеловала Ньюта в краешек губ и ушла.
Заместитель вышел из Картохранилища спустя час или даже больше, когда его желудок жалобно исполнил арию погибающего кита. Ньют шагнул на кухню, ожидая увидеть Эвиту, привычно суетящуюся у плиты. Но вместо возлюбленной девушки, парень увидел Фрайпана, отбивающего ногой какой-то ритм под мурчание мелодии собственного сочинения.
— Фрай, — позвал Ньют повара. — А где Эва?
Повар, обернувшись на блондина, пожал плечами:
— Не видел ее с окончания обеда.
— Обед уже кончился? — удивился Ньют, наклоняясь к окошку, чтобы посмотреть на небо, на котором солнце, уже сделав полукруг, коснулось нижним краем диска западной стены Лабиринта.
— Давно, — покивал Фрайпан. — Эвита сохранила твою порцию. Она в холодильнике, завернута в фольгу и на ней записка, — на последнем слове Фрай усмехнулся.
Ньют, прокручивая в голове, как это он мог так долго просидеть за картами, достал с верхней полки свой обед. «Порция Ньюта. Кто ее съест — отправится ночью к гриверам», — гласила надпись на записке. Юноша дернул уголком губ и сорвал фольгу с тарелки, собираясь прикончить аппетитно пахнущий обед, даже не напрягаясь с его подогревом. Но он не успел.
На кухню с громким топотом зашел Галли:
— Ньют, срочно в Зал Советов.
========== Chapter five ==========
Комментарий к Chapter five
муз. сопровождение:
Mariah Carey feat. Westlife (минус)–Against all odds
Imagine Dragons–Gold (минус)
— Галли, перестань, — взмолилась Каролина, плюхаясь на деревяшку, лежавшую поперек зала. — Надоело слушать твое бесконечное бубнение.
— Я бубню? — возмутился Строитель. — Между прочим, Алекс, — он перевел взгляд на Чистильщика, — это твое дело — следить, чтобы неБегуны не бегали там, где им нельзя бегать.
— Я не могу быть во всех местах Глэйда одновременно, — заметил тот. — У меня и другие заботы есть.
— А помощники тебе на что? — не унимался Строитель.
— У меня в помощниках только Майк, которого ты забрал сегодня помочь переложить крышу на Скотобойне, — парировал Алекс.
— Ладно, — рявкнул Галли, понимая, что козырять больше нечем. — Но всех убежавших придется наказать.
— Это кого, интересно? — Ньют устало оперся спиной о деревянный столб, поддерживающий крышу.
— А вот всех, кого ты не видишь на нашем собрании старшаков, — развел руками Галли. — Зарта, Уинстона, Минхо, Адама, а еще Томаса, с которым они и убежали в Лабиринт.
— Минхо и Адам имеют право выбегать, — буркнула Эвита, почесав лоб.
— Ну, хорошо, — нервно отозвался Галли. — Зарта, Уинстона и чайника. И еще Чака.
— А его-то за что? — выгнул бровь Ньют.
— Он их пытался прикрыть.
— Так, Галли, давай без домыслов, — отрезал блондин. — Чак по факту остался в Глэйде, я не дам сажать парня в яму просто так. А с остальными сам разберусь. Что еще? Ты ради этого собрал… всех? — он оглядел уставших кураторов: Джефа, взмыленного от двух пациентов, Эвиту, сидящую на деревяшке и отрешенно смотрящую в пол, Каролину, устало опустившую голову на плечо Поварихи.
— Что будем делать с Алби? — задал страшный для Ньюта вопрос Галли.
Эвита тут же вскинула голову, переведя взгляд на блондина, да и каждый шанк в зале заметно напрягся.
— Это такое дело, которое нужно, вроде бы, решать сообща, — Галли уселся на ступеньку. — Но, если честно, я не знаю, зачем мы вообще об этом говорим. У нас нет выбора. Вы сами знаете, что и сам Алби со мной согласился бы.
Эвита посмотрела на выпрямившуюся и побледневшую Каролину:
— Как у него дела?
Прачка покачала головой.
— Она сидела с коматозной, — ответил за девушку Джеф. — Боится подходить к Алби… у него дела плохи. И становится хуже. Все точь-в-точь как у Эрни…
— У нас есть еще сутки, — подала голос Эвита. — Эрни продержался два дня.
Ньют почесал затылок, еще сильнее взъерошив волосы.
— Ладно… эм. В общем, Джеф, просто присматривайте за ним, хорошо? Пока можете… Не будем торопить…
В это мгновение шаткая дверь Зала Советов распахнулась, ударившись о стену и жалобно скрипнув, затем в помещение влетел Минхо с самым сердитым выражением лица, на какое только был способен. За ним робко вошел Томас, а следом ввалились все недостающие старшаки.