The Walking Dead: проклятое перерождение
Шрифт:
— Ладно, — слегка успокоившись, произнёс я, — тогда сейчас пулей выбегаем отсюда в сторону озера, поскольку там все заселённые дома. В приорате стоит защита Джозефа с Ванессой и их ребёнка, поняли?
— Да, — хором ответили мне все трое.
***
— Сиди и не рыпайся, — тихо произнёс Майкл, покрепче прижав нож к горлу Джессике. — Подождём, пока они не уйдут.
Да, Оливия с Полом хорошо проверили второй этаж, но именно, что второй этаж. Первым же должен был заняться Джейкоб, но его отвлёк, так удачно, для Майкла, зашедший Клинтон, поэтому никто его найти
Джессика же, оказалась здесь, совершенно случайно, — когда она возвращалась домой к Джонатану, случилось нападение, и она решила укрыться в этом доме, в котором оказался Майкл. И который, по непонятной ей причине, схватил её.
Сейчас девушке, ничего не оставалось, кроме как послушно следовать указаниям Майкла, чей нож грозился вот-вот вскрыть ей горло. А в это же время, ничего не подозревающие Джейкоб, Клинтон, Пол и Оливия, выбежали из дома, оставляя Джессику одну с Майклом.
***
Оказавшись на улице, нас сразу встретил холодный зимний ветер, на который, мы, правда, не обращали внимания, из-за постоянных выстрелов. Бежали мы в небольшой формации — спереди Пол, а сзади Клинтон, мы же с Оливией были посередине.
Но внезапно, нам пришлось остановиться, так как позади, услышали скрип тормозов и из угла выскочил очередной джип.
Четвёртый? Мать вашу, откуда у них столько?!
Поскольку джип видели все, не было надобности говорить команду ложиться. И когда я хотел лечь вниз, чтобы не попасть под обстрел пулемёта, моя нога неожиданно провалилась в сугроб, и я застрял.
Дальше всё происходило для меня, в словно замедленной съёмке — направленной чуть ли не на меня дуло пулемёта, остолбенение тела, которое почему-то отказывалось меня слушаться, крик Оливии, которая заметила, что я не двигаюсь и вставала с заснеженной земли, чтобы побежать мне на помощь.
Но всё вернулось в нормальный поток времени, когда я почувствовал сзади толчок Клинтона, который помог мне упасть, прежде, чем раздалась пулемётная очередь.
Водитель с пулемётчика приехали мимо нас, решив не проверять, убиты ли мы или нет, и продолжили ехать дальше, попутно обстреливая дома.
— Проклятие… — тихо произнёс я, облегчённо выдохнув. — Я уж думал, что мне конец. Спаси…
Я оборвался на полуслове, когда повернулся к Клинтону. Он лежал не подвижно на снегу, от чего тот из белого постепенно становился красным, его левая часть лица разлетелась на множество ошмётков, из-за большего калибра пулемёта, так что в его левой глазнице сияла дыра.
Смерть была мгновенной.
Глава 44: Озеро
— Джейкоб, ты в порядке?! — рядом со мной рухнула Оливия, которая начала тут же меня проверять на наличие ран.
Выглядела она очень испуганной, да так, что это бы заметил любой, взглянув на неё, — а это показатели, чуть ли не паники, для Оливии.
— Д-да, — немного сбивчиво ответил я ей, не отрывая от Клинтона взгляда, — я…в порядке.
— Твою же мать, — произнёс Пол, взявшись за голову руками, — Клинтон.
— Он спас меня, но сам при этом подставился, — сказал я, сквозь сжатые от злости зубы.
Злость на этих ублюдков, становилось только сильнее, но сейчас не стоит бездумно идти к ним навстречу, чтобы перестрелять их всех нахрен. Скорее уж, тогда меня застрелят, и смерть Клинтона будет напрасной. Нет, сначала мы спасём Джозефа и его семью, а потом убьём всех этих уродов.
— Нам нужно идти, — сказал я, поднимаясь с помощью Оливии. — За Клинтоном мы вернёмся позже. Обязательно.
— Но… нет, ты прав
Пол смолк и покачал головой. Как бы ему не хотелось бросать здесь друга, он понимал, что сейчас нужно помочь живым, мёртвых мы успеем похоронить потом. Поэтому сейчас мы продолжали бежать к дому Джозефа и Ванессы, до которого оставалось совсем чуть-чуть.
— Джо! — крикнул я, стуча кулаком по двери. — Это я — Джейкоб!
Страх во мне начал нарастать, из-за того, что дверь так и не открылась, а сознание, словно специально, подкидывало мне всевозможные ужасные сценарии. И когда я уже хотел выломить эту дверь, к чертям собачим, она внезапно распахнулась.
— Джейкоб? — глупо спросил меня Джозеф, впуская нас троих в дом.
— Нет, блять, кот в пальто! — не выдержав, сказал я Джо. — Мать твою, Джозеф, чего ты так долго?
— У меня знаешь дела тоже не сахар!
Только сейчас я заметил, что рубашка Джозеф чуть ли не полностью окровавлена.
— Это же…
— Нет, — покачал головой Джозеф, поняв мой вопрос. — Ванесса и Джейкоб в порядке.
— Слава богу, — произнёс позади меня Пол и послышался облегчённый выдох Оливии.
— Ладно, времени почти нет, — я решил сразу приступить к делу, — посёлок почти окружён, но у Озера более-менее безопасно, со слов Клинтона, там Георгий с нашими держат оборону. Джеймс с группой пошёл за Джонатаном, а Маркус в арсенал за оружием, поэтому нам надо продержаться до того момента, пока мы не получим своё оружие. Затем мы сможем уже оттеснить этих ублюдков.
— Но сначала, мы, разумеется, отведём тебя с семьёй в безопасное место, — добавил Пол, и я согласно кивнул.
— Понял, — кивнул Джо. — Тогда я за Ванессой и ребёнком.
Джозеф убежал на вверх, и пока он занят там, на верху, я невольно осмотрелся здесь и увидел разбитое окно, у которого валялось тело.
Зато теперь понятно, откуда кровь на рубашке.
От трупа на полу меня отвлёк топот шагов — Джозеф с Женой, у которой на руках был ребёнок, спускались к нам вниз. Быстро они — это радует.
— Пол, — обратился я к нему, — мне следовало об этом обратиться к тебе раньше, но с глупил. Из всех нас у тебя единственного есть опыт боевых зон, так что, как нам следует поступить, чтобы безопасно добраться до озера?
— Ну полностью безопасно не выйдет, — задумчиво произнёс Пол. — Как бы мы не пошли, есть вероятность наткнуться на врага или шальную пулю. Но учитывая, что мы довольно близко находимся к озеру, то дойти до него, труда не составит, особенно если мы будем ходить вдоль фундаментов домов — так как в отличие от стены, они сделаны из более прочного материала, и послужат неплохим укрытием.