Чтение онлайн

на главную

Жанры

The Walking Dead: проклятое перерождение
Шрифт:

— Да? А на меня тебе было не всё равно, когда я только присоединился к вам, — заметил я. — И ты сильно мне помогла. Так чего теперь тебе всё ранво?

— Я помогла тебе не ради тебя, а ради себя, — равнодушно ответила Оливия. — Ты мне просто напомнил брата, вот я, чтобы себя утешить, и помогла тебе.

Затем Оливия посмотрела на кольцо и покрутила его на пальце.

— И я… не ожидала, что всё так обернётся, — с едва заметным, но не для меня, румянцем, добавила Оливия.

— Неужели жалеешь, что так вышло?

Ответом мне

был холодной, но в то же время сердитый взгляд.

— Понял, прости, сморозил глупость.

Оливия на такой ответ лишь громко хмыкнула — обидел всё-таки. Теперь буду чувствовать себе не в своей тарелке. Правда, веселье, которое началось уже после получаса распития алкоголя, не позволило мне себя так чувствовать.

— Может, уединимся? — предложил я Оливии.

Та посмотрела на меня сначала слегка удивлённым взглядом, который вскоре сменился задумчивым.

— В качестве твоих извинений — можно, — вынесла Оливия вердикт.

— Хорошо, — слегка рассмеявшись, ответил я ей.

Вот только когда мы вошли в отдельную комнату, нас ждал неожиданный сюрприз — довольно страстный поцелуй между Алиной и Полом, который уже начал переходить в следующую фазу.

— Ого, — тихо произнёс я, чтобы не спугнуть новообразованную пару и не дать им понять, что мы здесь. — Видимо нам прид… ты что делаешь?

Оливия уже сняла с себя куртку и принялась за остальной вверх.

— Раздеваюсь, — ответила она, слегка наклонив голову на бок.

— Уж прости милая, не все могут этим заниматься везде и несмотря ни на что.

Оливия пожала плечами, но куртку всё-таки одела обратно.

— Знаешь, — сказал я, когда мы вышли из комнаты, оставляя Пола и Алину одних. — Я даже рад, такому исходу.

— А я не особо, — сказала Оливия, к чему, к чему, а к сексу Оливия относиться очень ревниво, и ей не нравиться, что нас часто с ним обламывают.

— Да не беспокойся, сейчас пойдём к себе домой, и в качестве дополнительной компенсации, я сделаю тебе массаж, — Оливия задумалась над моими словами, и, взвесив всё в голове, приняла такую компенсацию приемлемой.

И вот когда я уже потянулся к дверной ручке, раздался дикий грохот, а земля задрожала.

— Это что, мать его, было? — спросил Мартин, после секундного молчания.

— Взрыв, — мрачно ответил ему Джексон.

И после его слов, на улице раздались выстрелы.

Глава 43: Разрушение

Недолго думая, я открыл дверь и выскочил из бара, отчего шум выстрелов стал гораздо громче. Сами же выстрелы слышались чуть ли не отовсюду, это подводит мысли к тому, что посёлок окружили.

Внезапно, помимо звуков выстрелов, я различил ещё один — шум от автомобиля. Повернувшись в его сторону, я увидел такой же джип с пулемётом, который мы забрали после засады, только этот был другого цвета, что сразу отмело мысль, что это могут быть наши.

— Всем лечь на пол, немедленно! — успел я крикнуть народу в баре, пока джип ещё не подъехал к нам.

Сами же мы с Оливией вернуться в бар не успели, поэтому, как только мужик с пулемётом направил на нас дуло, мы тут же упали на землю. И вовремя, буквально на следующую секунду пулемётчик начал пальбу, полностью прошивая бар насквозь.

Он точно бы убил нас, если бы доехал до бара, но Оливия, в лежачем положении, метким выстрелом из пистолета, сняла водителя джипа и того занесло по заснеженной дороге, на большой скорости, от чего тот перевернулся, а пулемётчик выпал из кузова. Только встать ему никто не дал, Оливия сразу же выстрелила второй раз и убила его.

— Ты как? — сразу спросил я её.

— Нормально, — ответила Оливия. — А ты?

— Небольшие царапины, от разбитого стекла, — я показал руку жене, которая немного кровоточила. — Но в остальном я в порядке. А вот остальные…

Я быстро вскочил на ноги и заглянул в бар, который больше теперь напоминал решето.

— Всё в порядке?! — волнуясь, спросил я всех.

— Все живы, — ответил мне Джексон, который встал с пола. — Ты вовремя успел дать команду.

— Что за хрень происходит?! — спросил Пол, выбежав вместе с Алиной из соседней комнаты. Они, к счатью, тоже оказались целыми.

— На нас напали, — ответил я ему. — Судя по всему, эта группа, которая напала на нас в Ноксвилле.

— Но как они узнали, что мы здесь? — спросил Джеймс.

— Может сегодня в городе, они нас заметили, но не атаковали, а решили тайно проследить за нами? Вот и вышли на посёлок, — предположил Дункан.

Лица всех, кто участвовал сегодня в вылазке, заметно помрачнели. Потому что, если это так, — то это наша вина, ведь мы недоглядели.

— Ладно, выяснять, как это произошло, будем потом, — прервал я всеобщие самобичевание. — Сейчас нам нужно дать им отпор и защитить всех остальных. Все при оружии?

— Я без него из дома не выхожу, — ответила Алина, и все согласно кивнули.

— Вот только, у большинства здесь с собой пистолеты, а там у них автоматы, — веско заметил Джеймс. — Нам стоит зайти в арсенал за остальным оружием.

Да уж, наше же правило складывать оружие, после вылазки, сейчас обернулась против нас.

— На это почти нет времени, — покачал я головой. — Потому что сейчас нас сжимают в тески, а те, кто не в баре, сейчас в большой опасности. И если мы им не поможем, то они умрут.

Сейчас в баре находятся: Маркус с некоторыми своими людьми, я с Оливией, Дункан, Джеймс и Лилия, которая была в баре до нашего прихода, ну и Джексон с Полом. Это получается, что большая часть группы разбросана по посёлку, и сражается с окружившими нас людьми. Самой страшное для меня, что сейчас Джозеф с Ванессой у себя дома. У них, конечно, есть оружие, но это опять же просто пистолеты, потому что автоматом Джозеф из-за потери руки использовать не может, а Ванесса и вовсе не умеет стрелять.

Поделиться:
Популярные книги

Убийца

Бубела Олег Николаевич
3. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.26
рейтинг книги
Убийца

Новый Рал 7

Северный Лис
7. Рал!
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Новый Рал 7

Ваше Сиятельство 6

Моури Эрли
6. Ваше Сиятельство
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 6

Совок 4

Агарев Вадим
4. Совок
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.29
рейтинг книги
Совок 4

Идеальный мир для Социопата 5

Сапфир Олег
5. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.50
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 5

Сахар на дне

Малиновская Маша
2. Со стеклом
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
7.64
рейтинг книги
Сахар на дне

Расческа для лысого

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
8.52
рейтинг книги
Расческа для лысого

Стеллар. Заклинатель

Прокофьев Роман Юрьевич
3. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
8.40
рейтинг книги
Стеллар. Заклинатель

Совершенный: пробуждение

Vector
1. Совершенный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Совершенный: пробуждение

Идеальный мир для Лекаря 21

Сапфир Олег
21. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 21

Наследник

Шимохин Дмитрий
1. Старицкий
Приключения:
исторические приключения
5.00
рейтинг книги
Наследник

Чиновникъ Особых поручений

Кулаков Алексей Иванович
6. Александр Агренев
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Чиновникъ Особых поручений

Пустоши

Сай Ярослав
1. Медорфенов
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Пустоши

Я все еще граф. Книга IX

Дрейк Сириус
9. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я все еще граф. Книга IX