The Walking Dead: проклятое перерождение
Шрифт:
— В реку? Не заботился твой папа об экологии, — подметил Пол.
— Есть такое, — не стал отрицать Джексон. — Так вот посёлок строился, так сказать, не для бедных, у него есть самостоятельна насосная и маленькая электростанция.
— Постой-постой, — вставил слово Джеймс. — Ты же не ведёшь к тому, что…
— Да, у нас может быть горячая вода и электричество, — ответил он ему.
— Ахуеть, — произнёс Пол, зачесав волосы назад.
Вместе с ним также бурно отреагировали и остальные.
— Поэтому я и выбрал этот
— Кстати об электричестве, — произнёс я. — Джеймс, у нас же до сих пор в багажнике пикапа лежит генератор, что мы взяли в том городке, после Саванны.
— Точно! — энергично ответил он мне. — Мы уже сейчас можем его подключить к этому дому!
Лица всех в группе заметно просветлели, потому что теперь, каждый понимал, что весь этот тяжёлый путь, все эти потери и лишения, были не напрасны. И теперь, наконец-то надежда, которая до этого была простой верой в лучшее будущее, постепенно становиться реальностью, нужно лишь начать делать шаги для воплощения этой реальности.
И мы сделаем эти шаги, несмотря ни на что.
Глава 31: Ноксвилл. I часть
С подключением генератора пришлось сильно повозиться, потому что в доме, из которого мы его забрали, он уже был установлен и подключён к проводке, а тут нам пришлось всё делать самостоятельно. Но результат того стоил.
Казалось бы, обычный свет ламп, но сейчас он казался таким родным и в то же время был чужим, словно из прошлой жизни. Каждый из нас сейчас испытывал чувство, которое, наверное, похоже на детский восторг — явный признак, что жизнь налаживается.
От таких чувств, моя рука сама нежно приобняла Оливию за плечи. На что девушка положила свою голову мне на плечо — мелочь, но приятно.
— А что дальше? — вдруг спросил Мартин.
Уже прошло приличное время с той ситуации в лесу, да и общее хорошее настроение ему тоже помогло, так что сейчас Мартин уже почти пришёл в норму.
— Думаю, есть, а затем идти спать, — ответил я ему. — Уже слишком поздно и на улице очень темно, чтобы устраивать вылазку или что-то проверять.
— Эээ! — возмущённо раздался двойной женский голос. — Это, получается, придётся выключить свет?!
Обернувшись, вместе с Оливией, я увидел, кто стояла позади — Джессика и Лилия. Девушки насупились и смотрели на меня глазами блюдцами, словно дети малые, а не взрослые женщины.
Хотя их можно понять, не хочется так быстро прощаться с нашим небольшим, но в то же время, важным достижением.
— Увы, дамы, придётся, — ответил я им. — А на ночь оставить свет включённый плоха идея, он может привлечь бродячих мертвецов из леса или того хуже, проработав весь день генератор заглохнет и света уже вообще не будет.
Последняя новость, судя по их лицам, убедила их и протрезвила.
— Жаль, — слегка расстроенно произнесла Лилия.
— Ага, — вторила ей Джессика.
За еду принялись все в хорошем настроении, поэтому, несмотря на то, что из еды были одни лишь консервы, она всё равно казалось очень вкусный в этот момент. После этого ужина мы начали ложиться спать.
Поскольку у дома было не достаточно комнат, чтобы разместить всю нашу большую группу, мы решили все вместе переиначивать в одной большой комнате — в гостиной. Просто расстелив там, свои спальные мешки.
От этого на лице Оливии едва заметно промелькнуло недовольство. Уж слишком она не любит спать одетой.
Нет, зная Оливию она спокойно может сейчас перед всеми раздеться до гола и лечь в спальный мешок, словно какой-то пустяк. Но она понимала, что мне будет от этого неловко, поэтому отказалась от этого и разделась только до нижнего белья и оставив на себе футболку.
— Ты в ней выглядишь очень мило, — сказал я девушке, попытавшись улучшить её настроение.
И судя по слегка приподнятым уголкам губ — мне это удалось. Но видимо это имело и обратную сторону, потому что Оливия неожиданно залезла в мой спальный мешок и похлопала мне ладонью по оставшемуся свободному месту — мол, ложись рядом.
На мои слова о том, что у Оливии есть свой мешок, девушка никак не отреагировала. И поняв, что этот бой проигран и, что я на самом деле даже против такого сна, я, раздевшись, залез в мешок к Оливии.
***
На следующее утро, после не большего перекуса, мы снова начали планировать наше дальнейшие шаги.
— Несмотря на то, что вчера я сказал, что у нас может быть вода для мытья, — начал Джексон. — Нужно понимать, что это только в будущем. И то, если мы сможем разобраться, с насосной станцией и если там нет сильной поломки.
— Да, уа-уа-уа, угадаю, — произнёс Джонатан, с продолжительным зевком. — Ты ведёшь нас к проблеме наших гигиенических запасов?
— Именно, — кивнул ему Джексон.
— Да уж, — тяжело выдохнул Джозеф. — Видимо моя мечта помыться в душе, а не тереть себя влажными салфетками, сбудется ещё не скоро.
Ванесса легонько стукнула мужа локтем. Видимо для девушек — это более неприятна процедура.
Хотя Джонатан и Джексон прав, у нас осталось со всем мало вещей для личной гигиены, что очень плохо.
— В общее-то, не стоит также забывать про наш сильно просевший и уже довольно скудный боезапас, — вставила Джессика дельное замечание. Всё-таки она у нас заведует всеми припасами, за исключением медицинских.
— Джессика и Джексон правы, — уже я вставил своё слово. — И именно поэтому я хочу предложить кое-что. Джексон, можешь дать карту, на которой был отмечен путь посёлку?
— Да, без проблем, — ответил тот и передал мне карту.
На этой карте было подробно изображено всё западное побережье Соединённых Штатов. И, разумеется, на неё был отмечен наш посёлок.