Тигры Редфернов
Шрифт:
"А вдруг мы здесь не одни?" – подумала Маргарет и заспешила назад к наставнику. Она, правда, не чувствовала больше этого следящего взгляда, но мало ли... вдруг неведомый злыдень перешел к подслушиванию?
– Энджел, вы не думаете... Боже мой, что вы там делаете?! – воскликнула девушка, обнаружив, что взывает к ногам Редферна ниже колена, тогда как весь остальной Энджел скрылся за ворохом книг на верхних полках. В ответ сверху раздался невнятный возглас, и Маргарет нетерпеливо подергала наставника за брючину.
– Идите сюда!
Девушка
– Ну что? – спросила она, когда утвердилась на верхних полках. Там было очень пыльно, но наставник сумел выделить из серой пыли некий белый порошок.
– Бааван ши сидела именно здесь, – Энджел повел пальцем по царапинам на полках, – и вот что после нее осталось.
– Что это?
– Думаю, состав, которым кто-то покрыл ее тело, чтобы защитить от солнца. Дайте конверт.
На поясе Маргарет висела сумочка с бумажными конвертами для проб. Девушка достала один и скребок для взятия проб. Пока они в две руки возились с упаковкой порошка, мисс Шеридан спросила:
– Вы не думаете, что он может и сейчас за нами следить?
– Я пока не чувствую слежки. И амулет тоже, – Редферн кивнул на левую запонку. – Я ему хорошо наподдал, так что это должно на время отбить у него охоту к шпионажу.
– Но как он ухитрился вымазать вампирок этим составом? Их что, можно приручить?
– Нет, – поколебавшись, ответил Энджел. – Но примитивной нежитью может управлять и человек, если... если он... – наставник нахмурился и смолк. Маргарет не стала требовать продолжения. Она и сама уже знала, что при должном старании (и если потратить довольно много времени) человек может достичь весьма впечатляющих результатов. Хилкарнский Душитель аж на ифрита замахнулся!
"Мы не так уж и беззащитны, если нас научить", – подумала она и следом за Энджелом спорхнула со шкафа.
Перед тем, как уйти, Редферн собрал несколько осколков стекла перед разбитым окном, хотя бОльшая их часть вылетела на улицу вместе с бааван ши. Когда они вернулись в экипаж, Маргарет поставила на колени шкатулку с образцами. Экипаж тронулся с места. Энджел довольно долго молчал, глядя в окно на залитые солнцем улицы, а потом сухо спросил:
– Что вы искали в секции с генеалогиями?
Мисс Шеридан сжалась. Она знала, что этот момент настанет, с той минуты, как Энджел вошел в Папскую библиотеку, но так и не придумала, что отвечать.
– Я хотела почитать про аристократию Риады.
– Зачем?
– В вашей библиотеке о ней ничего нет, а мне было интересно...
– Зачем?
Он теперь смотрел на Маргарет, и она уставилась на шкатулку, чтобы спрятаться от этого пронзительного тяжелого взгляда. Энджел редко бывал ею недоволен, а чтобы настолько – еще ни разу.
– У нас дома в избытке книжек с картинками, – ядовито сказал он. – Вам не обязательно тащиться за ними в Папскую библиотеку и рыться там целый день в секции генеалогий.
– Я искала вашу семью, – прошептала Маргарет, в слабой надежде, что
– Зачем?
– Я... я подумала...
– Вы подумали, – повторил Энджел таким тоном, чтобы лучше бы орал и ругался. – А отчего же вы не подумали спросить у меня?
Маргарет облизнула губы.
– Но... но вы редко говорите о... о вашей семье, и мне показалось, что... что вам это не нравится, – упавшим голосом закончила она. Это стало еще хуже, когда прозвучало вслух.
– То есть, вы знали, что мне это не нравится, и все равно полезти выискивать скандальные откровения?
– Я не хотела сканадальные...
– Девушка, – холодно сказал Энджел, и Маргарет увяла. – Вы считаете, что именно так следует обращаться с чужим доверием?
Мисс Шеридан опустила голову. Глаза защипало, но плакать было бессмысленно: Энджел решит, что она клянчит прощение, и только сильней рассердится.
– Почему я не позволяю себе рыться в ваших вещах и обыскивать ваши комнаты, а вы сочли допустимым копаться в том, что вас не касается?
Маргарет съежилась и пролепетала:
– Простите.
– Вы хотите, чтобы я занялся обыском?
– Я положила копии в ящик своего бюро в спальне, – быстро ответила она.
– Я когда-нибудь шпионил за вами, задавал вам какие-нибудь вопросы о вашем прошлом, о вашей семье или о том, что вам неприятно вспоминать?
– Нет, но я же от вас ничего не скрываю и ответила бы, если б вы спросили…
– Девушка, – колюче оборвал ее Энджел.
– Нет, не задавали, – выдавила Маргарет. Шкатулка на коленях расплылась во влажной пелене перед глазами.
– Тогда почему вы решили, что я не вправе надеяться на ответное уважение с вашей стороны?
Девушка только помотала головой, потому что сказать ничего не могла из-за комка в горле. Энджел взял шкатулку и переставил на свое сиденье. Маргарет сдавленно всхлипнула.
– Уверен, что удовлетворение досужего любопытства доставило вам массу удовольствия, – скучающе заметил наставник и отвернулся к окну. Мисс Шеридан забилась в уголок и вытерла глаза ладонью. Перчатка тут же намокла. Оставшийся путь до дома прошел в тишине.
Когда экипаж остановился у виллы, кучер распахнул двери и спустил подножку. Энджел вышел первым и подал Маргарет руку. Девушка задрожала и вцепилась в сиденье.
– Будете ночевать здесь? – с холодком спросил Энджел. Она с трудом заставила себя положить ладонь на его руку и сползла по подножке.
– Я отдам вам копии, – прошептала она. – Сейчас или принести в кабинет?
– Наслаждайтесь чтением сколько хотите, – равнодушно ответил наставник. Маргарет охватил такой жгучий стыд, что она едва подавила порыв умчаться прочь и больше никогда не попадаться Энджелу на глаза. Но он цепко сжимал ее руку до тех пор, пока они не вошли в дом. Редферн оставил в холле трость, шляпу, перчатки и унес шкатулку в лабораторию, не сказав больше ни слова. Девушка потащилась к себе.