Тьма сгущается
Шрифт:
– Угу. Если бы. – Тразоне пожал широкими плечами; могучим сложением он напоминал ункерлантца. И смутить его было так же тяжело – а может, солдат просто был слишком упрям, чтобы признать поражение. – Вот что я скажу, сержант: тьма добрых парней вышла на эту драную площадь. И куда меньше – ушло с нее.
– Это точно. – Панфило покивал немного. – Капитан Галафроне был, пожалуй, лучшим командиром из всех, кого я знал, а знавал я их немало! Да я бы королю в лицо сказал то же самое, хоть в Галафроне и капли дворянской крови
– Еще бы не сказать, коли это чистая правда. – Тразоне миновал застывшую тушу павшего от стужи единорога. Шкура зверя была белее снега, в котором тот валялся. Солдат ткнул в нее пальцем. – Отрядить бы кого да разделать скотину. Гора доброго мяса, если только найдется место развести костер да прожарить его как следует.
– Ага. – Хоть Панфило и любил поесть, сейчас его занимало другое. – Я уже который день командую нашей ротой – силы горние, я долбаным батальоном уже который день командую! – а меня кто-нибудь произведет в офицеры? Едва ли, раз мой папаша зарабатывал, тачая башмаки!
– Вот тут не знаю, сержант, – отозвался Тразоне. – За последнее время дворян уже столько полегло, что их на всю державу не хватит вскоре. Вы, главное, помереть не вздумайте, а там и до новых нашивок недалеко.
– Да, мертвым чины без надобности. – Панфило вдруг принялся озираться. Тразоне понимал, отчего: пытался отыскать взглядом ункерлантских бегемотов в снегоступах или ункеров-пехотинцев в белых халатах. В такой буран бойцы Свеммеля оказывались подвижней свиих портивников. Тразоне тоже не позволял себе расслабиться.
Но пока врага не было видно – и слава за это силам горним. Проходя мимо замерзшего трупа какого-то несчастного альгарвейца, Тразоне разразился грубым хохотом.
– И что тут веселого? – осведомился Панфило.
– Бедолагу скрючило – ну точь-в-точь как того единорога!
– Ха, – процедил Панфило. – Ха-ха.
Тразоне только плечами пожал, не сбавляя шага. По его мнению, ответ командира большего и не заслуживал.
Где-то впереди послышались резкие злопки разрывов, и миг спустя в вышине прокричал дракон.
– Ункерлантский, видать, – устало промолвил солдат. – А наши летчики где, прах побери ленивых засранцев?!
– Появляются иногда, – ответил Панфило с натужным оптимизмом. – Но наши сил растянуты по всему фронту…
– Ункерлантцам хватает драконов, чтобы нам ядра на головы швырять, – уныло отозвался Тразоне. – А для них фронт не короче. – Он махнул рукой, прежде чем Панфило успел ответить. – Знаю-знаю: а где-то на другом участке мы на них ядра бросаем. Но они-то здесь бомбардировку устроили! И одно из этих клятых ядер может свалиться мне на голову.
– Не станут они на нас ядра тратить – мелкая для них сошка. – Панфило указал на полыхающий городок. – Если мы не совсем сбились с дороги, впереди Аспанг. Через город пролегает становая жила. И как прикажешь доставлять подкрепления и боеприпасы н передовую,
Тразоне был для альгарвейца весьма флегматичен, но плечами он повел, на взгляд жителя любой иной державы, экстравагантно.
– Кто знает? Скорей всего, никак. Силы горние жрут наше снабжение с тех пор, как повалил снег.
Когда потрепанная рота добралась до Аспанга, Тразоне обнаружил, что может стать хорошим прорицателем. Несколько ядер, сброшенных ункерлантскими драконами, угодили прямо в станцию становых караванов. Станция горела. Караван, остановившийся у платформы, тоже. И горы припасов, уже выгруженных из состава, но еще не сложенных на подводы для отправки на фронт, – подводы тоже застревали в глубоком снегу – тоже горели.
Желудок солдата нимало не волновала судьба подвижного состава, но при виде пожираемой огнем провизии он зарычал голодным волком – весьма уместное сравнение. Один вагон разрывом сбросило со становой жилы и повалило набок. Пламя до него еще не добралось Вокруг суетились альгарвейские солдаты.
Тразоне ринулся к вагону.
– Там, верно, жратва! – гаркнул он через плечо. – Я за ней, и все за мной!
Он ожидал, что сержант Панфило обрушится на него с криками и бранью, приказывая занять место в строю. Но сержант молча последовал за рядовым. Ясней, чем все, что довелось повидать солдату, показывал этот случай, как солоно пришлось альгарвейской армии ункерлантской зимой.
Один из копошившихся вокруг вагона солдат поднял голову и расхохотался.
– А, еще тощие крысы! Налетайте, расхватывайте!
– А что хватать-то? – поинтересовался Тразоне.
Вместо ответа незнакомый пехотинец швырнул ему кирпич чего-то оранжевого в пару фунтов весом. Тразоне машинально поймал.
– Сыр! – объяснил разговорчивый солдат. – Если уж суждено тебе быть крысой, так хоть нажрись вдоволь!
– Мгм! – Отломив шмат от бруска, Тразоне тут же набил себе рот и пробубнил: – Кинь еще парочку, приятель! Не самое роскошное яство, но брюхо набить сгодится.
– Держи, хоть мешок набей, – отозвался второй пехотинец. – Если мы его на себе не утащим, все равно пропадет.
Тразоне поймал его на слове. Сержант Панфило – тоже. Оба набивали разом животы и мешки.
Солдат подозревал, что большая часть обступивших вагон солдат стояла в Аспанге гарнизоном: не было на них той страшной печати, что выделяла фронтовиков, слишком долго сражавшихся, и шедших вперед, и сражавшихся снова.
Вновь послышались разрывы ядер: на сей раз бомбежке подверглась западная окраина Аспанга. Солдат поднял голову, но драконов в небесах не было видно. Это значило, что ункерлантцы подогнали свои ядрометы к передовой достаточно близко, чтобы угрожать городу. Тразоне выругался про себя. Он надеялся, что арьергард сможет дольше удерживать наступающих головорезов Свеммеля.