Точка орбитального удара
Шрифт:
Брейн от неожиданности резко развернулся, вскидывая трофейный автомат. Потом выдохнул и, опустив оружие, направился к обжитой двери.
Глава 17
Едва он переступил порог, как сразу обнаружил объяснение феномена залапанной двери. Посреди коридора лежал мужчина лет пятидесяти пяти, седоватый, имевший все признаки вырожденного гоберли. То есть небольшой рост, но при этом тщедушное телосложение, при том, что гоберли компенсировали свою малорослость
Брейн перешагнул через тело и прошел дальше, считая попадавшиеся комнаты.
Насчитал пять помещений, из которых жилыми выглядели только два.
В одном спали и проводили часы досуга – о чем свидетельствовало большое количество пустых бутылок, а в другом готовили пищу. Но не часто и не слишком разнообразную. В основном дикий батат и супы из самых дешевых и, скорее всего, еще и просроченных картриджей.
Мейдер, в котором приготавливали этот ужас, давно или никогда не мыли и не чистили.
Сгрузив трофейное оружие и оставив свой баул, Брейн еще раз прошелся по помещениям, отмечая, что в основном они были заполнены пустыми бутылками. Однако имелись шкафы, в которых в герметических пластиковых кофрах хранилось обмундирование – по крайней мере три десятка комплектов.
А еще Брейн обнаружил четыре медных горна и четыре барабана на широких ремнях. Несколько сетчатых пластиковых упаковок со стаканами из напряженного стекла, которое не билось, примерно полтысячи тарелок – столь же основательно упакованных, ложки и вилки в литьевой форме, от которой их еще предстояло отламывать, пять тысяч полотенец «под хлопок» в упаковке, с прилагавшейся документацией, которой никто никогда не интересовался.
Брейн продолжал бы инспекцию и дальше, но его прервало появление пришедшего в себя субъекта, который до этого валялся посреди коридора.
Он уставился на Брейна, как на привидение, не будучи уверенным в его реальности, потом взъерошил волосы и, выдохнув, сказал:
– Здрасьте…
– Привет. А ты, значит, и есть тот самый единственный служащий тридцать второго?
– Так точно… Но я это… Я не служащий, я вольнонаемный. Гражданское лицо я, – пояснил вольнонаемный и потер ладонью лицо, чтобы окончательно прийти в себя. – А вы, значит…
– А я новый начальник этого форта, – сказал Брейн и для порядка предъявил документ о назначении.
– Да не надо, – отмахнулся вольнонаемный.
– Ну как не надо? Все должно быть по закону.
– Это – да, – согласился служащий и вздохнул.
– Тебя как зовут?
– А это… – казалось, он не смог вспомнить сразу. – Шилишпер я. Но это погоняло, а так я – Григ Касиас. Да, точно, Григ Касиас.
– А я лейтенант Томас Брейн.
– Очень приятно, сэр.
– Давно пьешь, Григ Касиас?
– Вообще или сегодня?
– Вообще.
– Как остался один на хозяйстве – так и пью.
– А как давно ты один на хозяйстве?
– Так это… – Григ стал вспоминать, загибая пальцы. – Восемь лет получается.
– За восемь лет в ящик сыграть можно от такого спорта, – заметил Брейн, отодвигая ногой гору бутылок.
– Я жилистый.
– Скорее всего. А деньги на пойло где берешь, имуществом торгуешь?
– Да как можно, господин лейтенант? – замахал руками Григ. – Это ж подсудное дело! Нет, у меня в пороховом складе перегонка налажена, а на южной стене растет виноград и юколка. Все дармовое.
– А бутылки откуда?
– Ну, это когда с получки. Мне ж государство жалованье платит, да. Так вот я с жалованья десяток возьму – для удовольствия, а остальное добываю с перегонки.
– Понятно. Ну что, покажи мне, где тут арсенал, что ли.
– Идемте, сэр. Это со двора входить нужно.
Брейн следом за Григом вышел во двор, и его подчиненный подошел к той самой угловой двери, которую давно никто не открывал.
Глава 18
Брейн достал пульт, и Григ качнул головой. Он впервые видел тот самый универсальный ключ, о котором ему раньше приходилось слышать.
Щелкнул замок двери, Брейн сам открыл ее и, шагнув внутрь арсенала, остановился. В паре шагов от двери, привалившись спиной к стене в сидячей позе, находился скелетированный труп в военной форме с погонами лейтенанта. Рядом лежал крупнокалиберный пистолет и такой же, как у Брейна, ключ.
Брейн тотчас поднял его, однако кнопка не работала.
– Кто это, Григ?
– О! Вот так номер! – поразился служащий, хватаясь за голову. – Мы ведь с ним так и не встретились!..
– Кто это, Григ?! – повторил Брейн.
– Должно быть, Драммер, сэр! Он прибыл после радиограммы, но они там что-то не рассчитали, сообщили слишком поздно. А я тогда отправился в деревню, думал, что успею к его приезду затариться, потому как за день до сообщения получил жалованье. Понимаете меня?
– Понимаю, – кивнул Брейн, проверяя магазин найденного пистолета. Вместо двадцати патронов там оставалось три. – Видимо, отстреливался.
– Отстреливался, господин лейтенант! Я слышал стрельбу, когда возвращался!..
– И что, ты не знал, что он тут?
– Так откуда? – развел руками Григ. – Я же по стене поднимаюсь, потом по лестнице и сразу к себе. А он, видать, поднял мост и сразу кинулся к двери.
– Да, у него было по крайней мере два ранения, – сказал Брейн, замечая на мундире пару отверстий. – Странно еще, что у него хватило сил добраться сюда. – Но тогда здесь должен был оставаться кровавый след.
Брейн посмотрел на Грига, а тот виновато пожал плечами.
– Понимаете, сэр, у нас тут часто стреляют.
– Я уже в курсе.