Точка входа
Шрифт:
– Почему?
– Игра нелинейная. В самом начале пути такие черти могут встретиться, что от них даже сбежать не получится. А у проводника есть функция такие места предугадывать. Ну и карта конечно…
– А что с картой? Я кстати ее даже вызвать не могу.
– Никто не может. Как проблемы начались и связь пропала, так игра стала карту менять. Полностью все перелопатила. Где были пустыни стали горы. Где были города, вообще ничего не осталось. Некоторые дороги исчезли. Одни локации увеличились, другие пропали. Монстры появились, каких даже в бестиарии не наблюдалось. Аномальные зоны.
Алекс внимательно посмотрел на Мелисанду.
Та насупилась.
– Че уставился? Не проводник я. Не знаю ничего.
– У меня где-то карты были, бумажные, – вспомнил Майк. – Старые, конечно, но вдруг помогут. Пойду, гляну.
Он ушел в дом.
– Если ты не проводник, – Алекс повернулся к Мелисанде, – тогда кто ты?
– Твой наниматель, если ты успел забыть.
– Пока тебя не было, меня уже другие успели нанять. Они платят больше.
Мелисанда фыркнула.
– Тебе не платят. Тебя скрутили по рукам и ногам и закинули в эту дыру. Откуда можно и не вернуться.
– Простой игрок не может знать, что меня скрутили и закинули. Или ты какой-то гениальный хакер, который видит и может редактировать внутренние данные крупнейшей корпорации мира. Либо ты один из искинов «Сагамор Консолидейшн».
– Гадай сколько влезет, – фыркнула Мелисанда.
– Я не собираюсь гадать. Либо ты все рассказываешь и доказываешь свою полезность. Либо дальше я иду один.
– Со своим ножиком ты даже за ограду не заберешься.
– Посмотрим.
Хозяин вернулся с ворохом пожелтевших свертков.
– Вот. Все что есть.
Он развернул одну из карт.
– Тут все конечно изменилось. Но вот мой дом. Вот мост, пока еще целый. За ним начинается дорога на Дис. Это что-то вроде столицы региона. Если тебе нужно ядро, значит тебе туда.
– А это что? – Алекс ткнул пальцем в россыпь мелких домиков сразу за мостом.
– Это Элисса. Маленькая деревенька. Ничего особенного. Таверна, бордель, десяток домов.
– А тут? – сунулась Мелисанда.
– Ничего. Трещина на карте.
– А по-моему это бревно перекинутое через реку. Тут даже написано «переправа».
На карте, там, где река сужалась больше всего, действительно шла корявая надпись.
– Скорее всего брод раньше был. Сейчас он вам вряд ли поможет.
– Но проверить стоит, – сказал Алекс, вставая.
– Вот видишь, – торжествующе глянула Мелисанда. – Что бы ты без меня делал?
***
Подвесная дорога жизни, как ее называл Майк, шла по ветвям деревьев и представляла собой хлипкую шатающуюся конструкцию шириной в две-три доски с односторонним веревочным ограждением. Удержаться на ней было трудно. Несколько раз Алекс срывался вниз и с трудом вскарабкивался обратно, обдирая джинсы о железную кору вековечных дубов.
Внизу, по заросшему мхом и гнилым кустарником бурелому, носились, скребли землю, грызли пни целые стаи волколаков. Их серебристые шкуры мелькали по всему лесу, а нескончаемый вой очень скоро начал восприниматься как комариный писк. Кроме волколаков иногда попадались какие-то крупные собакоподобные твари с круглыми головами и черные кучи неповоротливого меха, похожие на медведей. Тогда приходилось сбавлять скорость и красться по доскам осторожно. Медведи умели лазать по деревьям.
Мелисанда легко порхала с дерева на дерево, то и дело оборачиваясь, чтобы посмотреть на ползущего как пьяный акробат Алекса.
Подвесная дорога была в плачевном состоянии. Было заметно, что Майк ею уже давно не пользуется. Часто встречались оборванное ограждение и проваленные доски, а пару раз не хватало целых пролетов. Тогда Мелисанда кастовала «долгий прыжок», и Алексу приходилось прыгать с ветки на ветку как обезьяне. Волколаки смотрели на такие цирковые номера, раскрыв пасти.
– Так кто же ты такая? – спросил Алекс, когда они оказались с Мелисандой на одном дереве.
– Не все ли равно? Игрок, искин, хакер. Пока мы на одной стороне, какая тебе разница?
– Я не уверен, что мы на одной стороне.
– Это я должна быть не уверена. Ты же меня предал.
– Тем более. Может ты захочешь отомстить?
– Успокойся, птенчик. Я не мстительная.
Они двинулись дальше, и очень скоро оказались на месте.
Это действительно было перекинутое через реку бревно.
Огромный почерневший дуб лежал поперек кровавого потока, и его корни вздымались вверх словно сотни застывших в агонии гигантских корявых рук. Толщиной ствол был метров десять, а длину нельзя было определить. Верхушка скрывалась в тумане, который блеклой взвесью висел над рекой. Исполинские ветки полоскались в вонючей жиже, и когда Алекс пригляделся, то увидел застрявшие среди них разложившиеся трупы.
– Возможно, оно не достигает противоположного берега, – сказал Алекс, преодолев тошноту.
– Предлагаешь вернуться обратно?
Вместо ответа он внимательно оглядел окрестности, убедился, что зверье не близко, и спрыгнул с дорожки на поваленный ствол.
Вонь ударила в нос, стремясь вывернуть наизнанку. Он сгорбился, сунув нос за пазуху, и быстрым семенящим шагом ринулся через поток, перескакивая через обломанные ветки и глубокие трещины в коре. Туман надвигался, и вскоре поглотил все вокруг окончательно. Краем глаза он видел прыгнувшую следом за ним Мелисанду, но вскоре и она превратилась в неясный силуэт. Река внизу ревела и воняла. Красные испарения поднимались вверх тошнотворными струями. Алекс вздрогнул, когда Мелисанда догнала его и положила руку на плечо.
– Опасная дорога. Я видела стаю волколаков у корней. Они отрезали нам путь назад.
«Значит, остается двигаться вперед», – подумал он и побежал дальше.
Через некоторое время сквозь пелену забрезжили тени противоположного берега. До него еще было очень далеко. Мелисанда в два прыжка опередила Алекса и вдруг замерла, будто натолкнувшись на стену.
– Это ловушка, – прошептала она.
Впереди, у самого берега путь преграждал скособоченный силуэт большого двуногого существа. Существо подняло в воздух дубину и заревело. Позади него задвигались другие такие же тени.