Чтение онлайн

на главную

Жанры

Todo negro (сборник)
Шрифт:

Славно смеётся над этой историей Барон Самди. Мама Бриджит, думаю, желала иного — но уж как вышло, так вышло. Вот такая, амиго, история. Про трёх подлых англичан. Про бессмертного ирландца, который ангелом не был — но и такой жестокой судьбы не заслужил. Про добрую ирландскую богиню и славную шутку чёрного бога. Про Дадли.

Я же говорил: дерьмовая история, но тебе понравится.

***

Джеремайя кипел от ярости. Уильям Дадли был суровым, зачастую — грубым человеком, однако всегда казался честным.

Выходит, Джеремайя Смит все эти годы работал на мерзавца! А что будет с Элис, когда она узнает?

Ни для больше он не проработает на подлеца: это Джеремайя решил сразу же, твёрдо. Но просто так он не уйдёт! Сначала выскажет Дадли всё, что о нём думает. Этой же ночью, прямо в лицо. Пусть Дадли платит за свои грехи, но дочь не впутывает!

Оставлять любимую в El Baron было тяжело. Однако Смита на эту тему никто особо не спрашивал, да и El Baron действительно казался безопасным местом. Точно безопаснее порта, не говоря уж о съёмном доме: судя по словам Чичо, там Джим Джонс точно не причинит Элис вреда.

Мама Бриджит позаботится о ней.

Джеремайя аж встал посреди улицы, как вкопанный, когда впервые мысленно произнёс это имя. «Мама Бриджит». Имя языческой сущности. Полубожества из осквернённой версии христианства, мракобесного культа чёрных карибских рабов — который белые ирландские невольники обогатили частью своих древних легенд.

Да как Джеремайя смеет воспринимать подобное серьёзно? Что сказал бы отец? Почему вообще сын проповедника так легко поверил в безумную историю бармена?

Ответ пришёл неожиданно быстро и легко. Он оказался странным, однако исчерпывающим.

Джеремайе не нужны были доказательства. Он просто понимал: всё, что сказал Чичо — правда. Словно было ему в новоорлеанском баре откровение свыше… или снизу, как знать. Но уж точно — откровение. Мама Бриджит. Барон Самди. Необязательно им поклоняться. Джеремайя и не думал начинать.

Но не верить в них — глупо. Ещё глупее — не верить им.

Джеремайя изо всех сил застучал во входную дверь. Потом дернул на себя — не заперто.

— Будь ты проклят, Смит! Едва в тебя пулю не всадил!

Уильям Дадли сидел в кресле за перевёрнутым дубовым столом. Позицию босс (бывший!) выбрал с умом — чтобы отлично видеть вход и не дать подобраться к себе с тыла. Хотя стол, даже такой массивный, пулю едва ли остановит…

— Вам это не впервой. Я все знаю, сэр! — слово «сэр» Джеремайя буквально выплюнул, как оскорбление. — Бог вам судья, раз уж земное правосудие оказалось продажным. Но Элис за ваши грехи платить не должна! Джим Джонс будет преследовать вас вечно, пока не заплатить за своё преступление. Значит…

Джеремайя на миг осёкся. Всё-таки потребовалось чуть набраться смелости.

— …значит, дочь вы больше не увидите! Я смогу её защитить! Я…

Глубокий вдох. Скажи это, будь мужчиной. Не разочаровывай Маму Бриджит.

— …я люблю её!

Джеремайя ждал чего угодно — даже выстрела, но только не смеха. Злого, громогласного смеха. Юноша захотел отвесить наглецу пощечину: преступник смеет потешаться над его чувствами?

Но Дадли смеялся

совсем над другим.

— А у тебя есть стержень, Смит. Настоящий англосаксонский протестант: суровый, как Ветхий Завет. Не вшивый папист какой… На таких людях поднялась Британия! И Америка поднялась на таких же, что бы вонючие франкофоны там себе ни думали. Только вот одна маленькая деталь, сущая мелочь… Твои новые друзья часом не поведали, когда Джим Джонс отбыл в Австралию? В который именно год?

Джеремайю вопрос поставил в тупик. «Давно, до твоего рождения…» — кажется, так сказал Чичо?

— Не сказал. А какая разница?!

— Большая, Смит. То был год одна тысяч семьсот девяностый от Рождества Христова.

— Что?..

— Ты слышал. Одна тысяча. Семьсот. Девяностый.

Джеремайя достаточно хорошо считал в уме. Семьдесят шесть лет назад, получается?..

— Всё так, парень. Этот поганый ирландец попал на каторгу по злой воле Дадли. Ричарда Дадли, моего деда. Неправый суд велел заковать Джима Джонса в кандалы за двадцать лет до моего рождения.

Смит не знал, что сказать. Не знал даже, что думать. Тем временем Дадли продолжал.

— И не подумай! Джим Джонс отомстил Ричарду Дадли. Не с первого раза. Джонсу потребовалось четыре попытки! Три раза дедуля мой, славный офицер Британской Ост-Индской компании, его грохнул. А до этого Бёрк — один раз. Только Кларк оказался слабаком… Из Ричарда Дадли уже песок сыпался, когда Джонс его достал. Дед, упокой Господь его душу, это заслужил: признаю, он поступил с ирландцем подло. Но Джим Джонс вошёл во вкус. Род Кларка и Бёрка он пресек. Они ему задачу ещё при жизни упростили: решили, что Генри Бёрк и Элизабет Кларк станут отличной парой, ха! Насколько счастливо они жили — не знаю, но умерли в один день. А вот мой отец держался долго. Он родился-то, когда Джонс уже гнил в Ботани-Бэй. Но было ли Джонсу до того дело? Нет, парень. Ему было плевать. Он решил истребить род обидчиков до последнего колена.

«До последнего». Выходит… Элис. Джеремайя почувствовал, как задрожали руки. Скрутило что-то в животе.

— Дадли, Кларк и Бёрк погубили Джима Джонса в тысяча семьсот девяностом, это верно. Они за это расплатились жизнями — а души пусть судит Господь. Но я ничего Джиму Джонсу не должен. Как и мой отец. Как и Элис. Джима Джонса я не боюсь… что делать, если тебя преследует оживший мертвец? Убей его ещё раз, всего делов. Убей столько раз, сколько потребуется. Боюсь я только за Элис! А что касается тебя… Пригнись!

Первая пуля разбила окно и прошила столешницу. Джеремайя упал на пол. Джим Джонс и Уильям Дадли обменивались выстрелами через окна. Да, «ружьё» — подходящее название для дома.

Расстреляв барабан, Дадли выхватил второй револьвер: наверняка принадлежавший кому-то из мёртвых телохранителей.

— Никак не уймешься Джим? Хоть бы подождал, пока Смит уйдет! Парень-то даже не Дадли!

— Не уймусь, Вилли! Не уймусь, сукин ты сын, до Страшного Суда! Но парня надо отпустить, тут уж твоя правда. Он не виноват. Эй, шкет! Проваливай! Стрелять не буду, обещаю.

Поделиться:
Популярные книги

Пустоши

Сай Ярослав
1. Медорфенов
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Пустоши

Война

Валериев Игорь
7. Ермак
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Война

Темный охотник 6

Розальев Андрей
6. КО: Темный охотник
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный охотник 6

Камень Книга седьмая

Минин Станислав
7. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
6.22
рейтинг книги
Камень Книга седьмая

Камень. Книга восьмая

Минин Станислав
8. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
7.00
рейтинг книги
Камень. Книга восьмая

Большие дела

Ромов Дмитрий
7. Цеховик
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Большие дела

Адъютант

Демиров Леонид
2. Мания крафта
Фантастика:
фэнтези
6.43
рейтинг книги
Адъютант

Внешники

Кожевников Павел
Вселенная S-T-I-K-S
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Внешники

Кодекс Охотника. Книга XVII

Винокуров Юрий
17. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVII

Я – Орк. Том 6

Лисицин Евгений
6. Я — Орк
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я – Орк. Том 6

Менталист. Революция

Еслер Андрей
3. Выиграть у времени
Фантастика:
боевая фантастика
5.48
рейтинг книги
Менталист. Революция

Титан империи 2

Артемов Александр Александрович
2. Титан Империи
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Титан империи 2

Мастер...

Чащин Валерий
1. Мастер
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
6.50
рейтинг книги
Мастер...

Газлайтер. Том 10

Володин Григорий
10. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 10