Тогда в Севилье
Шрифт:
Дон Жуан. Нет. Правда, тут человек, которого я люблю. Но видеть постоянно рядом с ним другого и скрывать свои чувства, — это отравляет мое счастье.
Донья Анна (покровительственно). Не стоит страдать из-за таких пустяков. Мы найдем способ встречаться вне этого дома. (Смеясь.) Но как глупы бывают мужья? Он сам оставляет нас наедине и еще просит, чтобы я не давала тебе скучать.
Увлекает за собой
Командор, Дон Оттавио, Донья Лаура, Розитта и Лючиа.
Донья Лаура. Где же наша милая Донья Анна?
Командор. Она в саду.
Донья Лаура. Одна?
Командор. Нет. Она гуляет с Дон Жуаном.
Донья Лаура (всплеснув руками и переглянувшись с дочерьми). Наедине?
Командор. Да.
Донья Лаура. Боже мой! Как можно быть таким опрометчивым?
Командор. Но что случилось?
Донья Лаура. Как? Разве вы не знаете, что он проделал у нас в доме?
Командор. Понятия не имею.
Донья Лаура. Конечно! Ведь он вам об этом не расскажет! Он пытался обольстить мою бедную Лючию. Пойди сюда, крошка.
Лючиа подходит и прижимается к матери.
Командор. Не может быть!
Донья Лаура. Но это еще не все. Когда случайный приход Розитты помешал ему в этом, он попытался соблазнить и ее.
Командор. Это просто невероятно!
Донья Лаура. И это еще не все. Я не знаю, до чего бы дошла его наглость, но, к счастью, появление Доньи Анны нарушило его планы. Моя девочка прибежала ко мне вся в слезах… Пойди сюда, малютка.
Розитта подходит и также прижимается с другой стороны к матери, бросив угрюмый взгляд на Лючию.
Донья Лаура. Когда я услышала, что Донья Анна осталась с ним наедине, я поспешила к ним.
Командор (сухо). Сеньора, у вас были основания полагать, что Донья Анна не сможет постоять за себя?
Донья Лаура. О, разумеется, я была уверена, что Донья Анна не допустит в отношении себя ничего лишнего. Но я, — вы должны понять меня, — я не хотела, чтобы ее оскорбили у меня в доме.
Командор. Это другое дело.
Донья Лаура. Когда я подошла к двери, мне послышалось, что Донья Анна призывает вас как бы в устрашение. «Мой муж! — восклицала она. — Мой муж!»
Командор. О-о! (Кладет руку на шпагу.)
Донья Лаура. Я открыла дверь. Дон Жуан имел весьма смущенный вид. И хотя я не знаю,
Командор. Ни слова.
Розитта (ехидно). Очевидно, она просто не хотела огорчать вас.
Донья Лаура. Женщины иногда предпочитают не рассказывать о таких вещах мужьям, боясь, что те не поверят в их полную невинность, что, разумеется, несправедливо.
Командор. Но почему вы думаете, будто Донье Анне было о чем мне рассказывать?
Донья Лаура. Да потому, что не успела она выйти, как он, не медля ни минуты, начал покушаться на мою честь.
Командор (удивленно). Но позвольте, сеньора, что же он сделал?
Донья Лаура. Присутствие дочерей и мой пол не позволяют говорить все. Когда я расскажу обо всем Донье Анне, а она вам, вы увидите, что такого человека нельзя даже подпускать к дому, тем более оставлять его со своей женой наедине.
Командор. Тогда почему же Донья Анна даже виду не подала, что ей неприятен приход Дон Жуана сегодня?
Донья Лаура. Это действительно странно. (Бросает многозначительный взгляд дочерям.)
Командор незаметно подмигивает Дон Оттавио.
Дон Оттавио. Хотите знать мой совет, Командор? Разыщите Донью Анну и избавьте ее от этого человека.
Командор. О! Если он посмеет коснуться ее!.. Я заколю его на месте! Но вот они идут сюда. Прошу вас, зайдемте в эту беседку. Я бы не хотел, чтобы он нас увидел.
Все скрываются в беседку. Входят Дон Жуан и Донья Анна. Они садятся на скамейку, причем Дон Жуану удается повернуть Донью Анну к беседке спиной.
Донья Анна (досадливо). У вас столь напряженный вид, что я начинаю думать: не боитесь ли вы моего мужа?
Дон Жуан. Если бы я его боялся, то разве был бы здесь?
Командор незаметно для всех, кроме Дон Жуана, делает над головой условный знак.
Донья Анна. Вы ведете себя, однако, так, что я начинаю думать: не прав ли был мой муж, когда опасался, как бы вам не было скучно со мной?
Дон Жуан (заметив знак). Сеньора, я вас огорчил. В ваших глазах грусть. Позвольте, я поступлю так, чтобы на них не появились слезы.
Донья Анна (про себя). Наконец-то. (Вслух, капризно.) Не знаю, как вы могли бы этому помешать.