Толкин
Шрифт:
В русском переводе Муравьева и Кистяковского глава называется «Дорога втроем», но в английском (то есть в окончательном тексте) название — «Three is company».
227
Garth J. Op. cit. P. 34. Согласно северной мифологии, змей Мидгард настолько велик, что каждое его Кольцо может опоясать целый холм.
228
Письмо
229
Письмо У. X. Одену 7 июня 1955 года (Письма, п. 163).
230
Письмо Ч. А. Ферту 24 июля 1938 года (Письма, п. 31).
231
Письмо Стэнли Анвину 13 октября 1938 года (Письма, п. 34).
232
Письмо Ч. А. Ферту 31 августа 1938 года (Письма, п. 33).
233
The History of Middle-earth, VI.
234
Происхождение, генеалогия (нем).
235
Письма, п. 30.
236
Письмо Стэнли Анвину 4 июня 1938 года (Письма, п. 28).
237
Микрофильмированное письмо Кристоферу Толкину 25 мая 1944 года (Письма, п. 71).
238
«Я в самом деле начал повесть, действие которой происходит примерно 100 лет спустя после Низвержения [Мордора], но она оказалась слишком уж мрачной и тягостной.<…> Я обнаружил, что даже в эти ранние времена возникли революционные заговоры вокруг центра тайного сатанинского культа; а гондорские мальчишки играли в орков и безобразничали в округе…» Из письма Колину Бейли 13 мая 1964 года (Письма, п. 256).
239
Письмо Майклу Толкину 6 октября 1940 года (Письма, п. 40).
240
Карпентер Х. Указ. соч. С. 295. (Перевод скорректирован по английскому изданию.)
241
Письмо Стэнли Анвину 13 октября 1938 года (Письма, п. 34).
242
Письмо Ч. А. Ферту 2 февраля 1939 года (Письма, п. 35).
243
Wiicock R. Burrowing deep into the birthplace of Bilbo Baggins // The Daily Telegraph, 22 May 2004.
244
Как
245
Tolkien J. R. R. Beowulf: The Monsters and the Critics. Proceedings of the British Academy, Vol. XXII, 1936. P. 245–295.
246
Tolkien J. R. R.. On Fairy-Stories. Essays Presented to Charles Williams. Oxford, 1947. Русский перевод: Толкин Дж. Р. Р. О волшебных сказках. — В кн.: Толкин Дж. Р. Р. Приключения Тома Бомбадила и другие стихи из Алой Книги. М., 1992. Эссе представляет собой до какой-то степени переработанный текст Лэнговской лекции. Оно готовилось для юбилейного сборника в честь Чарлза Уильямса (1886–1945), но сборник вышел лишь в 1947 году как памятный. Мы будем ссылаться на текст этого эссе, говоря о лекции.
247
Толкин Дж. Р. Р. О волшебных сказках. С. 5.
248
Там же. С. 7.
249
Там же. С. 11.
250
Там же.
251
Там же. С. 21.
252
Там же.
253
Там же. С. 22.
254
Там же. С. 23.
255
Там же. С. 25.
256
По-видимому, здесь Толкин отрекается от своего юношеского восхищения Питером Пэном.
257
Там же. С. 29–30.
258
Там же. С. 30. Само это высказывание является выпадом против модных в то время сюрреалистов.
259
Там же. С. 31.
260
Там же. С. 32.
261