Чтение онлайн

на главную

Жанры

Только сумасшедшие женятся
Шрифт:

Ваш Ричард.

После недолгого колебания Летти решила присоединиться к небольшой вечеринке перед обедом. Прежде всего, она здесь для того, чтобы расширить свои социальные горизонты. Так или иначе, она не упустит шанса поговорить с Ричардом Ходсоном о его средневековых тайнах.

Она выбрала другой красочный костюм из шкафа и стала облачаться, чувствуя присутствие Ксавьера в соседней комнате. Летти подумывала, было, не дать ли ему знать, куда она

собирается, но напомнила себе, что ей следует быть независимой. Она спала с мужчиной, но она ему не жена.

Летти точно знала: уступи она Ксавьеру хоть дюйм, он тут же отхватит милю. С него станется утвердить права мужа, даже будучи всего лишь любовником. Что-то подсказывало ей, что Ксавьер еще тот собственник. Ей действительно не стоит заводить привычку всегда давать ему знать, куда она собирается.

Пять минут спустя Летти появилась перед номером Ричарда Ходсона. Она прислушалась, не звучат ли голоса людей из комнаты, но стояла тишина. Она подняла руку и постучала.

Дверь немедленно открыл сам Ходсон. Он выглядел элегантно в бело-золотом верхнем платье и в тон к нему мягкой войлочной шляпе с кисточками. На бедрах был богато украшенный массивный пояс с искусственными драгоценными камнями.

— Моя дорогая леди Летиция. Как очаровательно вы выглядите сегодня. Рад, что вы смогли заскочить на стаканчик хереса. — Он мило улыбался ей, глядя сверху, полуприкрыв веки с видом, очевидно, должным образом, изображающим обаяние повесы.

— Я что, рано пришла? — Летти с сомнение заглянула позади него в номер и поняла, что в нем, помимо Ходсона, никого нет.

— Ничуть, моя дорогая, ничуть. Как раз вовремя. Входите же. — Сэр Ричард отступил от двери и грациозным жестом своей увешанной перстнями руки пригласил ее войти.

— Благодарю. — Летти бросила мимолетный взгляд на один из перстней и пришла к выводу, что бриллиант на нем настоящий. Очевидно, средневековые тайны хорошо оплачивались. Возможно, Шелдон прав, подстрекая ее обратить внимание на не академический рынок.

— Бокал хереса, дорогая? — Ричард прошел к подносу, на котором стояли бутылка и два бокала.

— Да, пожалуйста. — Летти рассеянно взглянула на этикетку и спрятала легкую улыбку. Как-то она была с Ксавьером, когда тот покупал херес, и посему знала, что эту марку он пренебрежительно определил как дешевую и слабоватую. — А где все остальные, сэр Ричард?

— Полагаю, мы проведем конфиденциальную встречу, моя дорогая. — Ходсон разлил херес и вручил ей бокал с легким поклоном. — Видите ли, я хотел встретиться с вами и поговорить наедине. У меня особенный интерес в том, чтобы уговорить вас присоединиться к Кутилам. Я давным-давно восхищаюсь вашей работой в этой области истории.

Летти расслабилась. Поскольку, похоже, намечалась профессиональная беседа, и это обнадеживало.

— Спасибо, сэр Ричард.

Она слегка наморщила нос, попробовав херес. Вкус был явно не насыщен.

Он кашлянул.

— Только зовите меня Ричардом. Нет необходимости в формальностях. Мы ведь всего лишь играем здесь, в «Зеленой Лощине», в игры, не так ли?

— Да,

но игры — это скорей забава. — Летти улыбнулась ему в ответ, пока он провожал ее к кушетке, стоявшей у окна. — На самом деле, я рада воспользоваться благоприятным случаем поговорить с вами. Не хочу выглядеть восторженной фанаткой, но неприкрытая правда в том, что я искренне получила удовольствие от прочтения ваших книг.

— Неужели? Я польщен.

Он сел рядом с ней, касаясь своим бедром ее бедра.

— Полагаю, вы проделали великолепную исследовательскую работу. История средних веков — явно ваша страсть. — Летти попыталась отодвинуть колено от Ходсона, но безуспешно.

— Страсть является именно тем словом, которое характеризует мой интерес к миру средневековья, — подтвердил Ричард, подвигаясь еще ближе. — Признаю, что меня привлекает эта эпоха именно потому, что это было время высоких страстей. В те времена жизнь была намного ярче. Это было царство крайностей. Великолепия, красок, войн, законов рыцарства и, о да, любовных связей. Они все проходили на грани человеческих эмоций, наслаждения во всей полноте для живущих в ту пору людей. Вы согласны?

— Э-э, да. — Летти быстро глотнула хереса и постаралась увеличить расстояние между своей ногой и Ричарда. — Это определенно было живописное время. Но во многих аспектах очень грубое. И примитивное. Я имею в виду, санитарные нормы были очень низкие. Уборные, ночные горшки, мусор на улицах…

— Но, думаю, для людей вроде нас, Летти, это был идеальный момент в истории. — Ричард принял задумчивый вид. — Это было время, которое поразительно подходило людям вроде нас.

Летти слегка откашлялась и отставила недопитый херес.

— Людям вроде нас?

— Людям сильных страстей, — пояснил он. — Я смотрю на вас, моя дорогая, и вижу женщину с огромной склонностью к поистине великой страсти.

— Разве?

— О да, точно. — Ричард придвинулся еще ближе. — Неиссякаемый источник страсти кроется в вас, моя дорогая. Океаны страсти. Вы родились не в свое время, также как и я, Летти. Мы принадлежим эпохе Великих Любовников и Высоких Страстей.

— Простите меня, Ричард, — поспешно оборвала его Летти. — Что насчет моего членства в Кутилах?

— Обязанностью великого магистра является личное интервью и подбор всех кандидатов. Со всем удовольствием я выполню свою обязанность в этом случае. Полагаю, в целом мы заключим великую сделку. И я знаю, что вы внесете большой вклад в дело Ордена Средневековых Кутил.

— Вы так думаете? — Спросила Летти с сомнением.

— Да, именно так, — Ходсон плавно обнял ее рукой за плечи. — Даже больше, я верю, что вы внесете свой вклад на высочайшем уровне. Вы сможете послужить в качестве моего личного ассистента. Как это звучит? Мы вместе преобразуем Кутил из компании любителей средневековья в действующую организацию уважаемых историков. Вместе мы поведем Орден к будущему — поможем достигнуть ему полного потенциала — получение академического признания его успехов. Готовы принять вызов вместе со мной, дорогая?

Поделиться:
Популярные книги

Попаданка

Ахминеева Нина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Попаданка

Мимик нового Мира 6

Северный Лис
5. Мимик!
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Мимик нового Мира 6

Кодекс Охотника. Книга XXVII

Винокуров Юрий
27. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXVII

Разведчик. Заброшенный в 43-й

Корчевский Юрий Григорьевич
Героическая фантастика
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.93
рейтинг книги
Разведчик. Заброшенный в 43-й

"Фантастика 2024-5". Компиляция. Книги 1-25

Лоскутов Александр Александрович
Фантастика 2024. Компиляция
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Фантастика 2024-5. Компиляция. Книги 1-25

Сила рода. Том 1 и Том 2

Вяч Павел
1. Претендент
Фантастика:
фэнтези
рпг
попаданцы
5.85
рейтинг книги
Сила рода. Том 1 и Том 2

Последняя Арена 5

Греков Сергей
5. Последняя Арена
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 5

Обгоняя время

Иванов Дмитрий
13. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Обгоняя время

Новый Рал

Северный Лис
1. Рал!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.70
рейтинг книги
Новый Рал

Пушкарь. Пенталогия

Корчевский Юрий Григорьевич
Фантастика:
альтернативная история
8.11
рейтинг книги
Пушкарь. Пенталогия

Романов. Том 1 и Том 2

Кощеев Владимир
1. Романов
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Романов. Том 1 и Том 2

Кодекс Крови. Книга ХII

Борзых М.
12. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХII

Неверный

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
5.50
рейтинг книги
Неверный

Приручитель женщин-монстров. Том 8

Дорничев Дмитрий
8. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 8