Том 12. Надо убрать труп
Шрифт:
– А что вы теперь собираетесь делать? – поинтересовалась она.
– Хороший вопрос, – кивнул я. – Думаю не спускать глаз с Дрисколла.
– Не уверена, что это так уж необходимо, – вкрадчиво промурлыкала она. – Теперь, думаю, мы и сами справимся.
– Мы? – переспросил я.
– Вы действительно хорошо поработали, Дэнни, – продолжала Ширли, глядя на меня сияющими от возбуждения глазами. – Высший класс! Я восхищена! Но вы совершили одну маленькую ошибку. Шанни и Мартин никогда не были сообщниками. Шанни допустила оплошность, когда однажды вечером разоткровенничалась
– Шумейкер и вы? – Я выпучил глаза от изумления.
– Мы не доверяли вам, – продолжала брюнетка. – Поэтому Мартин остался в доме следить, чтобы все было в порядке, а я вышла на берег. Я видела, как вы принесли тело Керри и положили его в машину Вилана. Мартин тут же отнес его на прежнее место. Поэтому-то он и выглядел таким усталым, когда вернулся в дом. Но именно я довела его до состояния полного изнеможения. Да, это со мной Мартин провел прошлую ночь.
– Так где же он сейчас? – воскликнул я.
– А я уж было думала, вы никогда не спросите. – Брюнетка театрально вздохнула. – Мартин!
С веранды в гостиную вошел рыжеволосый жизнерадостный великан, на лице его играла веселая улыбка.
– Держи. – И он поставил перед ней на стойку бара пустой стакан. – Последние десять минут, пока ждал, думал, умру от жажды!
С быстротой молнии моя рука скользнула в карман и вытащила тридцать восьмой.
– Отлично, Шумейкер, – спокойно сказал я. – Оставайтесь на месте!
– Вы ничего не упустили, Бойд? – Его ухмылка стала еще шире. – Неужели не помните, от кого получили этот пистолет?
– Я проверил, – кивнул я, – тут полная обойма.
– Так стреляй же! – хмыкнул он и шагнул ко мне.
Направив дуло пистолета ему в грудь, я спустил курок. Раздался негромкий щелчок, и легкое облачко дыма поднялось вверх. Гигант был невредим.
– Люблю таких, – радостно прокудахтал Шумейкер. – Крепкие ребята. Обыгрывать их – одно удовольствие!
Глава 11
Я положил пистолет на стойку бара и поднес к губам стакан. Ширли была занята по горло – готовила Шумейкеру выпить. Он же с удовольствием наблюдал, как она суетится. Это была такая мирная картина, что я подумал, уж не приснилось ли мне все это.
– Мы запугали Шанни до смерти. Убедили ее, что кому-то выгодно разделаться с ней, – хвастал Шумейкер. – Тревожные звонки по телефону среди ночи, неизвестные голоса, сообщающие об угрожающей ей опасности. Вскоре она уже ничего не соображала от страха и решила довериться Ширли. Тогда, угадайте, что мы придумали?
– В голову Ширли пришла замечательная идея. Она посоветовала Шанни нанять частного детектива и устроить здесь вечеринку, – мрачно предположил я.
– Вот именно, – кивнул он.
– Еще одна ваша идея – устроить мне это дурацкое испытание. Оно должно было убедить Шанни в том, что вы настоящие ее друзья и заботитесь только о ее безопасности, – добавил я.
– Снова угадали, – радостно подтвердил Мартин. – Правда, нам пришлось здорово потрудиться. Нужно было убедить вас, что вы самостоятельно выдержали это проклятое испытание. Без нашей помощи. Но в конце концов это сработало.
– Премного благодарен, – зло буркнул я.
– Вы были нужны нам, Бойд, – заявил Шумейкер. – И сейчас еще нужны.
– Чтобы сыграть роль благородного героя? – задумчиво спросил я.
– А вы сообразительны. Надо же, догадался обо всем сам. Лишь с небольшой помощью Шанни! Вам удалось вывести из игры Дрисколла, обвинив его в попытке шантажа. А что, неплохая идея! Героическая Керри Хартфорд – ах, как мне это нравится, просто гениально! – выкрала у него фотографии, чтобы уничтожить улики. И он в порыве мести задушил ее, а потом схватился за пистолет и выстрелил в вас. Но вы, отважный герой под стать Керри, тоже схватились за пистолет и убили его на месте. Когда мы обнаружили ваше тело, вы истекали кровью, но еще дышали. И мы внимательно выслушали каждое слово, которое срывалось с ваших холодеющих уст!
– Шелл никогда не поверит этому, даже если проживет миллион лет, – уверенно сказал я.
– Думаю, поверит, – рассеянно произнесла Ширли. – Мы столько потратили сил, чтобы отыскать подходящего частного сыщика. Поначалу мы решили пригласить кого-то из местных и навели справки в Санта-Байе. Потом кто-то упомянул об одном парне из Нью-Йорка, который расследовал несколько преступлений в этом городке и бывал тут прежде. И мы услышали волнующую историю об одиноком волке, который не боится шагать среди трупов. Узнали мы и о том, что местная полиция, и в особенности лейтенант Шелл, готова сожрать его с потрохами! Поэтому-то наш выбор и пал на вас, крошка Дэнни!
– Почему-то мне кажется, будто лейтенант совершенно уверен, что с таким парнем, как вы, подобное должно было случиться, – сказал Шумейкер, – так что он, безусловно, будет рад такому исходу событий!
– А что же остальная компания, собравшаяся в доме? – поинтересовался я. – Неужели они так и будут сидеть и палец о палец не ударят, услышав выстрелы?
– Я дала кое-что Шанни, чтобы избавить ее от мигрени, – промурлыкала Ширли. – Она теперь будет спать аж до второго пришествия и не проснется, даже если ангелы затрубят!
– Но остаются еще Вилан и Джоанна Вейч, – напомнил я.
– Ширли сумеет их задержать, пока я буду ловить каждое слово, слетающее с ваших холодеющих уст, – усмехнулся Шумейкер. – Выскочив с криками в коридор, она будет ловить их за руки, умоляя не входить, иначе их тоже убьют. В конце концов, мне и нужно-то всего пару минут.
– А что же Дрисколл? – спросил я. – Думаете, он встанет к стенке, сложит ручки, как пай-мальчик, и будет ждать, пока его пристрелят?
– Ширли догадалась, что вы будете запугивать его, когда увидела, что вы направляетесь в гостиную, – ответил Мартин. – Поэтому она помчалась наверх и предупредила меня. Я стал поджидать его в спальне. Он поднялся в свою комнату за пистолетом, который лежал в ящике письменного стола. Я оглушил его, связал и засунул в рот кляп. Поэтому можно сказать, что он уже готовенький ждет нас, когда бы мы ни пришли.