Том 12. Надо убрать труп
Шрифт:
– И тот парень, – добавила девушка. – Должно быть, они сговорились. Шанни, конечно же, рассказывала мне о завещании. Если кто-нибудь сможет представить Чаку Вилану документы, порочащие Шанни, она не получит ни гроша.
– Да, – подтвердил я. – Только никак не возьму в толк, что это за сексуальные извращения, о которых вы говорите. И какими документами можно это доказать?
– Вам же хорошо известно, в какой строгости воспитывал Шанни этот старый ублюдок, ее дядюшка! – воскликнула Джоанна. – Сплошное издевательство, другого
– Предположим, вы правы, – задумчиво сказал я. – Мужчины, которых она в то время хорошо знала, – это Дрисколл и Фром. Как думаете, который из них?
– Дрисколл, – не задумываясь, выпалила Джоанна. – На Фрома все это как-то не похоже. Да и потом, он ведь и сам богат.
– Слышал такие разговоры, – протянул я. – В таком случае остается предположить, что секретаршу Вилана, Керри, тоже убрал Дрисколл. Но почему?
– Или Шанни, – вдруг подсказала Джоанна. – Только не спрашивайте почему. – И она хитро улыбнулась. – Детектив-то ведь вы!
Глава 9
«Проводить расследование, порхая от спальни к спальне, – занятие довольно забавное», – мрачно подумал я, собираясь постучать в дверь комнаты Чака Вилана. Юрист отозвался на стук очень тихо, но мне показалось, что меня пригласили войти. Плотные шторы на окнах были задернуты, и в комнате царил прохладный полумрак. Когда мои глаза понемногу привыкли к темноте, я разглядел щупленькую фигурку, скорчившуюся в кресле возле окна.
– Что вам нужно? – едва слышно спросил он.
– Мне очень жаль, что так вышло с Керри Хартфорд, – с искренним сочувствием проговорил я. – Должно быть, это огромная потеря для вас.
– Это была на редкость славная девочка, – пробормотал он. – И умница к тому же. Я до сих пор не могу поверить, что ее больше нет.
– Скверное для вас время, тем более что приходится отвечать на вопросы, – понимающе заметил я. – Но что делать. Постарайтесь меня понять. Я должен узнать кое-что, и как можно скорее.
– Если это может помочь вам найти ее убийцу, тогда задавайте любые вопросы, Бойд, – с готовностью откликнулся Вилан, – я буду только рад вам помочь!
– До перехода к вам она работала на Джошуа Вайатта?
– Именно так, – кивнул он. – Керри была с ним три года. После того как старика не стало, я предложил ей работать у меня. Ну, во-первых, она превосходно разбиралась во всех его делах, а это могло мне очень помочь в работе. Но главное – ей не было равных в качестве личного секретаря. Для нее не существовало таких понятий, как пустяк или мелочь. Работать Керри могла сколько угодно и никогда не ворчала, если приходилось задержаться. – Чак тяжело вздохнул. – Она была на
– Насколько я слышал, – осторожно промолвил я, – для Джошуа Вайатта Керри была гораздо больше, чем обычная секретарша.
– Какого дьявола?! Что вы имеете в виду? – недовольно спросил он.
– Кое-кто утверждает, что она была его любовницей, – прямо заявил я.
– Грязная ложь! – рявкнул Вилан. – Какой мерзавец распускает про девушку такие пакости?!
– Это не так важно, – отмахнулся я.
– Послушайте, Керри работала с ним три года, вплоть до его смерти. Он умер в семьдесят два года! А ей не было и двадцати восьми, когда она погибла! Это же смешно, в конце концов!
– Ну, так забудьте об этом, – миролюбиво предложил я. – А вам известно, что Керри делала в Санта-Байе?
– Бог свидетель, я сам ломал над этим голову! – раздраженно буркнул он. – Я-то думал, что она присматривает за моими делами в Нью-Хэмпшире!
– Давайте пофантазируем. Предположим, кто-то принес вам документы, порочащие Шанни. В них говорится, что она увлекается наркотиками, или сексуальная извращенка, или замешана в каких-нибудь темных махинациях, а вы вдруг решили закрыть на это глаза?
– Вы хотите знать последствия? – Он рассмеялся коротким, лающим смехом. – Не забывайте, Бойд, я всего лишь распорядитель наследства. Моя прямая обязанность – следить, чтобы выполнялись все условия завещания покойного Вайатта. И если я этого не буду делать, на меня можно в официальном порядке подать жалобу, обвинив в пренебрежении служебным долгом. И я вас уверяю, если это будет доказано, мне грозит не только потеря должности, но и позорное исключение из адвокатской коллегии. Вам понятно?
– Давайте тогда рассмотрим другую версию, – предложил я. – Предположим, документы, порочащие Шанни, находятся у кого-то на руках, и, вместо того чтобы принести их вам, он начинает ее шантажировать. Что тогда?
– Вы имеете в виду, что этим могла заниматься Керри? – спросил он ледяным тоном.
– Совсем необязательно, – уклончиво ответил я. – Предположим, Шанни согласилась уплатить шантажисту после того, как обретет наследство. А потом, получив деньги, вдруг передумала. Может ли шантажист в этом случае навредить ей?
– Это вопрос времени, – задумался преуспевающий юрист. – Если шантажист обладает доказательствами, что она нарушила условия завещания до достижения двадцати пяти лет, то есть до получения наследства, она дело проиграет, и суд оставит ее без гроша.
– Таким образом, шантажист может держать ее за горло чуть ли не до самой смерти?
– Да, – твердо ответил юрист. – Послушайте, Бойд, я не совсем понимаю, чего вы хотите, но если думаете, что Керри могла…
– Послушайте, не стоит торопиться с выводами, – перебил я его. – Если все было так, как я предполагаю, то шантажист кровно заинтересован, чтобы Шанни прожила чертовски длинную жизнь!