Том 13. Салли и другие
Шрифт:
— Вы стучали? — спросил он, начиная разговор, как и любой мужчина, с этого глупого, но неизбежного вопроса.
Видение заговорило:
— Эй, закурить не найдется?
— Боюсь, у меня нет сигарет, — извинился Резерфорд. — Вообше-то я курю трубку. Вы уж простите.
— Что? — переспросил призрак.
— Боюсь, у меня нет.
— О! — произнесла гостья. — Сигаретой не угостишь? Интеллектуальность беседы стала переходить грань его восприятия. В сочетании с удушающей жарой нью-йоркской ночи это произвело свой эффект, и голова у Макси поплыла.
Незваная
— Это что у тебя? — спросила она.
— Ручка, — сказал он не без искательности. — Перо.
— О! — гостья опять сделала паузу. — Закурить не найдется?
Одной рукой Макси нащупал спинку стула, другой — вспотевший лоб. Он был в агонии.
В этот момент, как полагается — самый последний, пришло спасение. Послышались быстрые шаги по коридору, и на пороге появилась вторая девушка.
— Глэдис, чем это ты здесь занимаешься? — строго спросила она. — Это не дело! Нельзя входить в чужие двери и приставать к незнакомым. Кто тут живет?
— Максвел, — сообщил он. — Максвел Резерфорд.
— Чего тебе, Пегги? — произнесла охотница за сигаретами, в небрежной манере роняя манускрипт на пол.
Резерфорд с интересом посмотрел на пришедшую девушку. Она была хрупкая и стройная. Как раз такая, какую он себе и представлял. Платье, в отличие от одежд ее подруги, было простое. Из-под шляпки глядело небольшое, аккуратное личико с вздернутым носиком, гордым подбородком и немного большим ртом, предполагающим, что у человека — хорошее настроение. Серые глаза смотрели прямо и спокойно в его глаза, прежде чем перейти к статуэтке на столе.
— Не балуйся с чужой чернильницей, Глэдис. Пошли спать.
— Эй, а закурить?
— Пошли наверх, там закуришь.
Первая гостья проявила пример полного послушания и молча направилась к выходу. На пороге она остановилась и осмотрела Макси придирчивым взглядом.
— Пока, лапочка, — попрощалась она с нескрываемым пренебрежением.
— Всего хорошего, — ответил Резерфорд.
— Приятно было познакомиться, — сказала Пегги.
— Спокойной ночи, — сказал он.
— Спокойной ночи.
— Пошли, Глэдис, — твердо произнесла Пегги. И Глэдис пошла.
Макси присел на кровать и промокнул салфеткой лоб. Его немного качало. Он не привык к посетителям.
Он закурил трубку и только присел прочитать черновой вариант, когда в дверь опять постучали. На этот раз он действовал быстро, поскольку находился в том состоянии, когда реагируешь на малейший шорох.
— Входите, — крикнул он. Это была Пегги.
Увидев ее, он вскочил на ноги.
— Не хотите ли… — начал он, выдвигая кресло.
Она подошла и элегантно присела на краешек стола. На ней уже не было той шляпки, и Макси должен был признать, что эта перемена — к лучшему.
— Да ничего, я здесь присяду, — ответила она. —
— Да, жарко, — подтвердил Макси.
— И вы заметили? Великолепно! Дедукция, достойная Шерлока Холмса! Она при вас застрелиться не пробовала?
— Господи, что вы!
— Она уже пыталась однажды, но я стащила у нее пистолет, а достать другой не хватило сообразительности. Она хорошая девушка, но иногда на нее находит. Когда погода жаркая. — Она окинула взором комнату и остановила его на Макси. — Как вы сказали, вас зовут?
— Максвел Резерфорд.
— Да ну! С таким прозванием непросто, а? Попробуем немного урезать. Подло называть беззащитное создание таким именем. Как это? Резерфорд? Да, не позавидуешь! А других имен у вас случайно нет? Том или Чарли или что-нибудь в этом духе?
— Боюсь, что нет. Ее глаза опять остановились на нем.
— Я буду звать вас Джордж.
— Спасибо, очень приятно.
— Значит, Джордж? А вы меня зовите Пегги. Пегги Нортон, если уж точно.
— Спасибо, с удовольствием.
— А вы случайно не англичанин? — спросила она.
— А как вы догадались?
— Уж больно вежливый. Все эти «спасибо»… Нет, я не против…
— Спасибо… ой, прошу прощения. Я хотел сказать: «Хорошо, Пегги».
Она с любопытством посмотрела на него.
— Как вам Нью-Йорк?
— Замечательный… по вечерам.
— На Кони-Айленде были?
— Нет еще.
— Я так и думала. А чем здесь занимаетесь?
— Чем занимаюсь?
— Джордж! Прекратите повторять вслед за мной! Мы не водевиль репетируем. Чем вы занимаетесь? Когда ваш босс дает конверт, что он имеет в виду?
— Я — в банке.
— Вам это нравится?
— Ну, нет!
— А почему тогда не уйти?
— Не могу себе этого позволить. Платят, правда, мало, но все же…
— А почему вы не спите в такой поздний час? Работой завалили?
— Нет. Они, конечно, рады бы, но пока не могут. Я пишу.
— Пишете? Вы не против, что я вас немного поспрашивала? Если не нравится, перейду на погоду.
— Ни в малейшей степени! Пожалуйста, пожалуйста, спрашивайте, сколько хотите!
— Джордж, ни у кого уже нет сомнений, что вы англичанин. У нас здесь слишком мало времени, чтобы так изъясняться. Если бы вы просто сказали: «Валяй», мне бы вполне хватило. Ничего, что я вас немного поучаю, Джордж? Это для вашей же пользы.
— Валяй, — ухмыльнулся Макси. Она одобрительно улыбнулась.
— Так-то лучше. А ты способный ученик! О чем это мы беседовали, перед тем как свернуть на образовательные рельсы? Вспомнила! Ты говорил, что пишешь. А что именно?
— Рассказ.
— Для газеты?
— Для журнала.
— Ого! Одна из тех историй, где герой спасает прекрасную Девушку?
— Приблизительно.
В ее глазах вспыхнул новый интерес.
— Вот те на! Кто бы мог подумать! Прям, как знаменитость какая-то! Тебе надо табличку на дверь повесить! А выглядишь совсем по-простому.