Том 20. Дни печали мисс Халагген
Шрифт:
— Не отходи от телефона, — распорядился Слим. После довольно длительного перерыва он снова подошел к телефону. — Мамаша спрашивает, как она выглядит и во что одета.
— Рыжеволосая, — начал Эдди. — Сказать, что она красавица, — мало. Немногие из кинозвезд могут сравниться с ней. Это самая красивая девушка, какую я когда-нибудь видел. Вид настоящей аристократки, высокий лоб. Одета в шелковое платье и плащ черного цвета — все высшего класса.
Он слышал разговор Слима с мамашей и терпеливо ждал, когда они закончат.
— Мамаша предполагает, что это дочь Блендиша, —
Мозг Эдди усиленно заработал.
— Возможно, Ма права. То-то мне показалось, что эта девушка кого-то мне напоминает. Я видел фотографии мисс Блендиш в газетах, и мне кажется, эта девушка именно она.
Твердый голос мамаши Гриссон послышался в трубке:
— Слушай, Эдди. Сегодня ночью дочь Блендиша была в ресторане «Золотая туфелька». На ней было бриллиантовое колье. Если Райли действительно захватил дочь Блендиша, то он повезет ее к Джонни. Это единственное место, где он может ее спрятать. Я сейчас пришлю подкрепление. Встреть их на перекрестке у большого дуба. Если это действительно она, привези ее ко мне.
— Как прикажете, Ма. А что делать с Райли и его бандой?
— Пошевели мозгами! — в трубке послышались короткие гудки.
Эдди поспешил к «бьюику». Бросив доллар мальчишке, он сел рядом с Флинном.
— Трогай, — коротко приказал он. — Слим с ребятами сейчас подъедут. Ма думает, что Райли похитил дочь старика Блендиша.
Флинн застонал.
— Прощай мой сон! Ну что за собачья жизнь!..
Эдди расхохотался.
— Отоспишься в другой раз. Что до меня, то мне не терпится снова увидеть эту куколку.
Флинн вдавил акселератор, и «бьюик» проглотила ночь.
Аврора позолотила верхушки деревьев, когда «паккард» свернул на проселочную дорогу, что вела к дому Джонни. Старый Сэм осторожно вел машину, взбираясь на холм. Он смертельно устал, но боялся признаться в этом. В последнее время он не без основания боялся, что вскоре под любым предлогом Райли отделается от него, так как он слишком стар.
Райли бросил взгляд назад, проверяя, нет ли за ними хвоста. Нервы у всех были напряжены.
Мисс Блендиш забилась в угол машины. Она совершенно не представляла, куда ее везут и кто эти люди. Ни один из спутников не произнес ни слова, и она боялась обратить на себя внимание неосторожным вопросом. А они будто не замечали, что она пришла в себя. Она была уверена, что отец обратился в полицию, и ее повсюду уже ищут, и старалась убедить себя, что ее обязательно найдут, дело лишь во времени. Но куда и зачем ее везут? Эти вопросы приводили ее в отчаяние. Она не питала иллюзий относительно этой троицы. Но и они были чем-то напуганы.
Пока ехали, Райли никак не мог освободиться от мысли о возможных осложнениях с бандой Гриссон. Эдди, безусловно, расскажет Ма о встрече с ними. Ма Гриссон из всей банды была наиболее умна и опасна. Она сразу сообразит, кто эта девушка, и догадается, в чем дело. Что она сделает? Весьма возможно, пошлет своих парней во главе со Слимом по их следам. Догадается ли она, куда они направились? Джонни
Старый Сэм направил машину в узкий проход между деревьями. Вскоре они оказались перед одноэтажным деревянным домишком, прятавшимся в лесных зарослях. Пешеходная тропинка петляла между деревьями и кустами и выводила к крыльцу.
— Пойди посмотри, там ли он, — распорядился Райли, и Бейли безропотно повиновался. Сам Райли, не выпуская из рук револьвера, настороженно вглядывался в темноту. Бейли дошел до домика и постучал.
— Эй, Джонни! — крикнул он.
Через некоторое время дверь открылась и хозяин неприязненно посмотрел на раннего гостя. Джонни было шестьдесят лет. Это был высокий, жилистый мужик с лицом, опухшим от алкоголя. Его потухшие глаза слезились. Когда-то много лет назад Джонни слыл одним из самых ловких взломщиков сейфов, но чрезмерное употребление спиртного лишило его сноровки. Ой перевел взгляд с Бейли на машину и увидел мисс Блендиш.
— Что случилось, парни? У вас неприятности?
Бейли хотел войти, но Джонни стоял, загораживая проход.
— Мы проведем у тебя несколько дней, Джонни, — объяснил Бейли. — Дай мне пройти.
— Кто там с вами? Что за пташка? — он не двинулся с места.
Райли заставил мисс Блендиш выйти из машины, и они подошли к Джонни.
— Послушай, Джонни, не будь таким недоверчивым. Пусти нас, и это принесет тебе кучу денег. Не ночевать же нам на улице.
Джонни посторонился, и Райли втолкнул мисс Блендиш в прихожую. Дом состоял из большого помещения внизу и двух комнат на первом этаже, двери которых выходили на веранду, окружавшую дом. Везде царила невообразимая грязь. Обстановка состояла из стола, четырех ящиков вместо стульев, старого очага, тусклой лампы и радиоприемника.
Блендиш кинулась к Джонни и схватила его за руку.
— Мистер, умоляю вас, помогите! — простонала она. Запах алкоголя и пота, исходящий от старика, заставил ее отшатнуться. — Эти люди похитили меня… Мой отец…
Райли оттащил ее назад.
— Ты заткнешься или нет? — прорычал он. — Еще одно слово, и ты опять схлопочешь по роже!
Джонни с беспокойством наблюдал за Райли.
— Я не хочу быть замешанным в похищении, — с тревогой сказал он.
— Я вас прошу, позвоните по телефону моему отцу… — продолжала мисс Блендиш.
Райли залепил ей пощечину. Вскрикнув от боли, она отшатнулась.
— Я тебя предупреждал! — рявкнул он. — Заткнись!
Она поднесла руку к щеке. Глаза ее метали молнии.
— Грязная скотина! — воскликнула девушка. — Как ты посмел меня тронуть!
— Если ты не заткнешься, снова схлопочешь оплеуху. Сядь, и чтоб я больше не слышал и звука, не то будет хуже.
Старый Сэм пододвинул один из ящиков, чтобы она могла сесть. Вид у него был задумчивый.
— Успокойтесь, малышка, — сказал он. — Не следует раздражать этого человека.