Том 20. Дни печали мисс Халагген
Шрифт:
— Ты ненормальный, Райли, если собираешься увезти девушку, — сказал Бейли, садясь рядом с Сэмом. — Вся полиция бросится на розыски. И сколько, ты думаешь, им понадобится времени, чтобы накрыть нас?
— Заткнись! Теперь, когда ты шлепнул парня, с этим колье не высунешься. Или ты думаешь, что у нас его купит кто-то еще, кроме самого Блендиша? Он набит миллионами и отдаст все, что угодно, за свою дочь. Это наш единственный шанс. А теперь хватит, смываемся! — приказал он. — Мы отправимся к Джонни, он нас укроет.
— Ты уверен, что получится? — засомневался Сэм, запуская двигатель.
— Что
Пока машина набирала скорость, Райли повернулся к мисс Блендиш, лежащей на сиденье без сознания, и снял с нее драгоценности. Взяв у Бейли фонарик, он принялся рассматривать сверкающие бриллианты.
— Да-а, они действительно чудесные! — восхищенно произнес он. — Но я не буду пытаться их сбыть. Менее рискованно обратиться прямо к Блендишу.
Забрав из рук Райли фонарик, Бейли осветил девушку, бедняжка все еще была без сознания. Даже синяк на подбородке не портил ее изумительной красоты.
— Какая девушка! — громко воскликнул он. — Она не ранена?
Райли бросил взгляд на девушку.
— Выживет! — он посмотрел на Бейли и предупредил: — И заруби себе на носу — с ней ничего не произойдет, если ты перестанешь интересоваться ею. Понял?
Бейли выключил фонарик. Наступило продолжительное молчание.
После двух часов езды старый Сэм начал проявлять признаки беспокойства.
— Нам необходимо заправиться, — наконец сказал он.
— Ты что, не мог этого сделать перед поездкой? — заорал Райли.
— Откуда я мог знать, что мы поедем к Джонни, — возразил Сэм.
Бейли снова осветил лицо мисс Блендиш.
— Не пришла в себя, — удовлетворенно произнес он. — Если будем заправляться, станция техобслуживания рядом.
Проехав немного, Сэм остановил машину перед бензоколонкой. Юноша-служащий, зевая, вышел из конторки. Потирая заспанные глаза, вставил трубку шланга в бак. Райли наклонился над мисс Блендиш, закрывая ее своим телом. Он зря старался. Юноша просто засыпал на ходу и ни разу не посмотрел внутрь машины. Внезапно из-за поворота сверкнули фары и большой черный «бьюик» затормозил рядом с «паккардом». Появление этой машины было так некстати, что испугавшийся Бейли инстинктивно положил руку на револьвер. В «бьюике» приехали двое мужчин, и один из них вышел из машины. Это был высокий грузный человек в черной фетровой шляпе, сдвинутой на глаза. Он с подчеркнутым вниманием посмотрел на «паккард» и, увидев засуетившегося Бейли, подошел поближе.
— Что-то ты нервничаешь, парень? — вызывающе спросил он, рассматривая Бейли. Было темно, и они не узнавали друг друга.
— Убирайся ты лучше отсюда поживее, — огрызнулся Бейли. — Ты не в цирке!
Высокий шагнул еще ближе.
— Черт меня подери! — засмеялся он. — Кто бы мог подумать, что мы наткнемся на эту сволочь!
Пассажиры «паккарда» онемели. Они смотрели на «бьюик», водитель которого включил освещение и направил на них автомат Томпсона.
— Это ты, Эдди? — спросил Райли, у которого сразу пересохло во рту.
— Ну да, — ответил высокий. — А это Флинн командует артиллерией. Одно лишнее
— Но мы же вне игры, — поспешно запротестовал Райли, проклиная судьбу за то, что она столкнула их с бандой Гриссон. — Я тебя не узнал.
Эдди тряхнул из пачки сигарету и зажег спичку. Райли снова наклонился, чтобы прикрыть мисс Блендиш. Но Эдди уже увидел девушку.
— Никак ты завел новую подружку? — поинтересовался он.
— Мы торопимся, — быстро проговорил Райли. — До скорого, Эдди. Поезжай, Сэм.
Эдди положил руку на дверцу.
— Кто это, Райли?
— Ты ее не знаешь. Моя новая знакомая.
— Ты не шутишь? Что-то у нее слишком спокойный вид.
— Она пьяна, — ответил Райли, сразу вспотев.
— Да что ты говоришь? — Эдди сделал удивленные глаза. — Давай-ка посмотрим на нее поближе.
Райли испугался еще больше: краем глаза он увидел, что Флинн вылез из машины, не опуская автомата. Нехотя он отодвинулся. Эдди достал из кармана сильный фонарь и направил луч света в лицо девушки.
— Потрясающе! — воскликнул он. — И не стыдно бить такую красавицу? А мама знает, что дочка находится с тобой? — Он пустил в лицо Райли струю дыма. — Куда ты ее везешь?
— К ней домой. Перестань шутить, Эдди, мне пора ехать.
— Ну что ж, — согласился Эдди, отходя в сторону. — Не хотел бы я быть на ее месте, когда она придет в себя и окажется в компании с тремя типами вашего сорта… Ладно, поезжайте.
Старый Сэм резко рванул «паккард» с места. Машина вылетела на дорогу и исчезла в ночи. Эдди задумчиво смотрел ей вслед. Он снял шляпу и почесал затылок. Флинн положил автомат на заднее сиденье и подошел к нему. Это был маленький человечек с лицом разъяренной крысы.
— Что ты думаешь об этом? — спросил Эдди. — Странная история.
Флинн пожал плечами.
— Нужно было прижать их тогда они раскололись бы.
— Ты хочешь сказать, что хотел бы выяснить правду, но рассчитывал на меня? Правильно, я умнее тебя. Но что эти прохвосты собираются сделать с такой красоткой? Кто она?
Флинн закурил сигарету. Эта история ничуть не интересовала его. Они ехали из Питсбурга, и он порядочно устал.
— Он двинул ей по подбородку, — продолжал Эдди. — Но не говори мне, что ее похитил такое ничтожество, как Райли. Никогда не поверю, что он способен на такой трюк. Нужно поставить в известность об этом мамашу Гриссон.
— Проклятье! — простонал Флинн. — Если тебе не хочется спать, можешь оставаться, а я поехал.
Эдди, не слушая его, направился к мальчишке, который испуганно наблюдал за ними.
— Где телефон?
Паренек проводил его в конторку.
— Выйди на улицу, парень, и немного погуляй там, — приказал Эдди, усаживаясь за стол. Когда мальчик ушел, он набрал номер. Через некоторое время в трубке послышался голос Слима.
— Я звоню со станции техобслуживания, — тихим голосом начал Эдди. — Райли и его банда только что отъехали отсюда. С ними девушка очень высокого класса и совсем не их сорта. Райли уверял меня, что она пьяна, но у нее вид пристукнутой. У меня такое впечатление, что ее похитили. Предупреди мамашу хорошо?