Том 24. В зыбкой тени
Шрифт:
Вскоре насекомое улетело в форточку.
Свободная тварь, куда хочет, туда и летит. Вот бы и ей, Мэгги, взмахнуть крылышками и улететь в форточку. А там простор, солнце, небо. Красота! Захотела — полетела, захотела — села. Никаких тебе дурацких мыслей, никаких переживаний, а проголодалась — садись на любой кусок… Подкрепилась и маши крыльями дальше… Везет же жужжалкам!
Девушка закрыла, веки и провалилась в тягучую полудрему. Что-что, а храпануть ей запросто. Спать да трахаться с Чаком — больше она ни на что не способна.
Проснувшись,
Внезапно на Мэгги накатил страх. Где же Чак?
Она скинула на пол верхнюю простыню. Прошло несколько часов, как он ушел из коттеджа! Неужели он все-таки бросил ее?
Девушка соскочила с кровати, протопала босиком к окну. Высунулась и посмотрела на хибарку; где жила хозяйка мотеля. В освещенном окне мелькнул силуэт. Миссис Берта дома. Ни одной машины на стоянке не видно. Где же Чак?
Она снова взглянула на часы.
Неужели уже так поздно? Но такого не может быть!
Она поднесла часы к уху. Проклятый механизм, далее не тикает! Выходит, может быть даже еще позже!
Паника овладела ею целиком. Она впрыгнула в джинсы, натянула на голое тело грязный свитер, сунула ноги в сандалии и опрометью кинулась к двери. Увидев мимолетно свое отражение в настенном зеркальце, она остановилась и вгляделась в него основательнее.
Господи! Ну и видок!
Она зашла в душевую, разделась, открыла краны. Всласть поплескала на себя водой. Вымыла дешевым шампунем голову. Вытерлась насухо и проволокла гребешок сквозь длинные спутанные волосы. Когда смывание завершилось, Мэгги почувствовала, как накопившееся за все это время напряжение покинуло ее чистое тело. Выйдя из душевой, она увидела на пороге Чака.
— Где ты был, негодяй? — взвизгнула она. — Я уж, грешным делом, решила, что ты сбежал от меня…
Чак закрыл дверь на защелку. Вид у него был отсутствующий, лицо бледное, и это вновь ее напугало.
— Живо собирай вещички! — бросил он через плечо. — Снимаемся.
Он подошел к шкафу, сгреб в кучу свои нехитрые пожитки и швырнул на кровать.
— А куда мы пое… — начала Мэгги, но осеклась.
Он схватил ее за руку, крутанул изо всех сил и так больно врезал раскрытой ладонью по ягодице, что она не удержалась от крика.
— Пакуйся и не задавай вопросов, сучка! — прошипел он по-змеиному.
Она отступила назад, глядя на него
— Добавки просишь, что ли? — спросил он, угрожающе надвигаясь.
— Нет, не надо!
Она присела на корточки, торопливо вытащила из-под кровати рюкзак, подскочила к комоду и принялась выкидывать свои вещи из ящичков на кровать, смешивая их с его манатками.
В наружную дверь постучали. В открытое окно заглянул Пок Тохоло:
— Чак.
Он сделал знак, приглашая Чака выйти, и исчез из поля зрения. Это произошло так быстро, что голая Мэгги с отпечатком красной пятерни на заднице не успела прикрыть наготу.
— Все запакуй, — велел Чак, задержавшись у двери. — Через пять минут уезжаем.
И пошел в домик к Поку.
У того рюкзак был уже собран.
— Как она, не выступает? — спросил индеец.
— Могла бы и выступить, да только кто ей позволит? — хихикнул Чак.
— Куда ехать, что делать, знаешь?
— Обижаешь.
— Выясни у старухи, может быть, мы ей задолжали? Только будь повежливее. Не стоит плодить врагов там, где лучше оставить друзей.
— Это мы уже проходили, — нетерпеливо буркнул Чак.
— Если будешь следовать индейской мудрости и моим распоряжениям, тогда все у тебя будет отлично. — Пок поднял с земли рюкзак. — Я отваливаю. Не забудь, парень: десять утра, в любой день недели.
— Готов ждать.
Пок закинул рюкзак на плечи.
— Номер три прошел не совсем так, как планировалось, — сказал он, как бы в пространство. — Так и задание было посложнее прежних. — В его глазах блеснули искры. — Фараон сам напросился на пулю.
Чак промолчал.
— Того, кто убил их коллегу, фараоны ненавидят лютой ненавистью. — Пок подогнал лямки рюкзака. — Стало быть, и тебя тоже, как соучастника. Если найдут, конечно.
Глаза Чака сузились.
— Ты считаешь, что перед отъездом меня следовало пугануть? — спросил он.
Пок изучающе посмотрел на подельника:
— Просто хочу, чтобы ты всегда помнил об убитом полицейском.
— Ладно, все понял, не дурак.
— Скоро я подам о себе весточку.
И Пок направился мимо Чака навстречу будущему.
Тот проводил его взглядом и когда семинол скрылся из виду, он постучал в домик миссис Харрисон.
Хозяйка мотеля расправлялась с остывшим гамбургером.
— Мы уезжаем, мадам, — объявил Чак.
Миссис Харрисон подняла голову, и четыре подбородка, уложенные на бесформенную грудь, превратились в два.
— Вы же собирались пробыть дольше.
Чак подготовился заранее и выдал легенду по первому требованию:
— Совершенно случайно мы встретили в городе друзей. Они предложили переехать к ним. Вот мы и надумали сняться — в компании веселее. Мы заплатили за неделю, так? Прикиньте, пожалуйста, кто кому должен: вы нам или мы вам?
Миссис Харрисон откромсала вставными зубами порядочный кусок от гамбургера и, не переставая жевать с полным ртом, раскрыла книгу регистрации.