Том 24. В зыбкой тени
Шрифт:
— Засорился карбюратор, — наконец сказал юноша. — У вас найдется тряпка?
Левой рукой Мейски протянул юноше носовой платок.
— Это подойдет? — Он был удивлен, отметив, как дрожит его голос. Молодой человек повозился еще несколько минут, затем разогнулся и сделал шаг назад.
— Попробуйте завести, мистер.
— Может быть, вы сделаете это сами? — спросил Мейски, отходя от машины.
Молодой человек сел за руль, повернул ключ зажигания, и мотор моментально заработал. Мейски облегченно вздохнул. Некоторое время он колебался, но потом вспомнил Лану Эванс. Ведь он убил ее
— Все в порядке, — сказал молодой человек, вылезая из машины. Внезапно он вздрогнул, увидев стодолларовые купюры, лежащие на песке. — Это ваши?
Когда он наклонился, чтобы подобрать деньги, Мейски сделал шаг вперед, приставил к голове юноши револьвер и надавил на спуск.
Мич Коллинз закрыл замок сумки с инструментами и в этот момент заслышал далекий револьверный выстрел. Он выпрямился, прислушиваясь. Итак, без инцидента не обошлось! Через несколько минут здесь будет полно охранников и полицейских. Очень плохо. Погасив освещение, он бросил сумку и с максимально возможной скоростью помчался по узкой дорожке. Послышался второй выстрел. Сделав гримасу, Мич сунул руку в карман и вытащил свой револьвер 38-го калибра. Остановившись в конце дорожки, он бросил взгляд на свою машину, затем посмотрел в сторону освещенного входа в казино. Швейцар был на месте и напряженно прислушивался к выстрелам, раздававшимся со стороны служебного входа. Из дверей выбежали два охранника с оружием в руках и бегом направились в сторону служебного входа. Подходить к машине было рискованно, и Мич, свернув налево, прогулочным шагом двинулся в сторону моря. В течение тех нескольких томительных секунд, когда он был вынужден двигаться при ярком освещении, ему показалось, что он услышал еще один выстрел и далекие крики людей.
«Что же произошло?» — подумал он, вытирая пот со лба.
Едва он вышел из освещенной зоны, как услышал негромкий знакомый голос:
— Продолжай идти. Я здесь.
Приноравливаясь к шагу сообщника, он негромко спросил:
— Все сорвалось?
— Заткнись! — прошипел Чандлер. Он был бледен, но в его голосе отчетливо слышался ужас. Это напугало Мича. — Идем к морю. Только не беги.
— А я и не намерен бежать. Так что же произошло?
— Заткнись! — повторил Чандлер.
Еще через несколько минут, когда полицейские сирены уже разрывали тишину тропической ночи, двое мужчин вышли на пляж.
Не так далеко от них группа молодежи собралась вокруг горевшего костра. В воздухе чувствовался запах мяса, поджариваемого на углях. Молодежь была так занята своими проблемами, что никто не заметил, как две тени скользнули совсем рядом, прошли «немного вперед и со вздохом повалились на песок.
— Так что же все-таки произошло? — спросил Мич, срывая с себя униформу.
— Неприятности… Теперь нас могут обвинить в убийстве, — сказал Чандлер, безуспешно пытаясь унять дрожь в голосе. — Этот мерзавец Перри убил охранника.
Мич провел слишком много лет в компании убийц, так что насильственная смерть его не удивляла.
— А деньги?
Чандлер глубоко вздохнул. При мысли о том, как Перри убил храброго ирландца, его вновь начала бить мелкая дрожь.
— Мы взяли их… Правда, Мейски
Мич нахмурился.
— Что с тобой? Чего дрожишь?
Чандлер схватил его за ворот рубашки и притянул к себе.
— Разве ты не слышал, что я сказал? Этот мерзавец Перри убил…
Тяжелый кулак Мича врезался в челюсть Чандлера, опрокинув его на песок. Некоторое время он лежал неподвижно, глядя на сверкающие над ним звезды, потом сел.
— О’кей, Джесс, — спокойно сказал Мич. — Не волнуйся. Итак, Мейски увез деньги. Превосходно… Я говорил тебе, что он большой хитрец. Можешь не беспокоиться в отношении его. Что же касается Перри… Забудь. Что случилось с Вашем?
Чандлер осторожно потрогал болевшую челюсть:
— Я ничего не знаю.
Мич с неодобрением смотрел на него.
— Как такое могло случиться? Как это ты не знаешь?
— Там был еще один охранник… Старик с револьвером. Он едва не застрелил меня. Мы побежали. Но чего ради я должен думать об остальных. Они достаточно взрослые, чтобы побеспокоиться о себе. Я понятия не имею, что с ними случилось.
Это не понравилось Мичу, но он понимал, что при подобной ситуации он вполне мог поступить аналогичным образом.
— Как ты думаешь, сколько денег вы смогли взять? — спросил он.
— Но у нас же нет их! Мейски увез все! — воскликнул Чандлер. — Этот подонок бросил нас, едва начались неприятности. Уехал!
Мич с неодобрением смотрел на Чандлера.
— А как еще он должен был поступить? Дожидаться, чтобы забрали наши деньги?
Чандлер не подумал о таком простом варианте и спросил с надеждой:
— Так ты думаешь, он не удрал? Я решил, что он нас обманул.
— Вряд ли Мейски способен на такое. Я его знаю. Когда начались неприятности, он решил, что такие парни, как вы, самостоятельно сможете выбраться из заварухи. Вот он и уехал, чтобы сохранить наши деньги. Я сделал бы то же самое. Держу пари, что он ждет нас в бунгало, как это и было заранее оговорено.
Чандлер облегченно вздохнул.
— Да? — Он встряхнул головой. — Когда он уехал, я сразу подумал о том, что… — Он замолчал, потом пожал плечами. — Да, действительно, сейчас самое лучшее, что мы можем сделать, так это вернуться в бунгало. Хотя путь предстоит неблизкий.
— Как ты думаешь, сколько вы взяли?
— Не имею представления. Мы набили ящик под завязку, но сколько конкретно туда вошло, я не знаю. Нужно было действовать быстро. — Чандлер вытащил из кармана две обандероленные пачки. — Здесь тоже достаточно денег. Правда, билеты по пять долларов.
Мич посмотрел на деньги и глубоко вздохнул.
— Выглядят неплохо, не так ли?
Чандлер поколебался, потом дал Мичу одну из пачек, а вторую сунул в карман.
— Нам пора двигать. — Он с беспокойством осмотрел пляж. На берегу и в воде было много людей, так что особых поводов для волнения вроде не было. — Эта проклятая униформа…
— Бросим здесь, — сказал Мич, стаскивая с себя рубашку цвета хаки. — Превратим брюки в шорты и никто не обратит на нас внимания.
Вытащив из кармана перочинный нож, он провел несложную операцию по обрезанию штанин и вскоре уже щеголял в импровизированных шортах.