Лицо его было как Солнце – в тот час когда Солнце в зените,Глаза его были как звезды – пред тем как сорваться с Небес,И краски из радуг служили как ткани, узоры, и нити,Для пышных его одеяний, в которых он снова воскрес.Кругом него рдянились громы в обрывных разгневанных тучах,И семь золотых семизвездий как свечи горели пред ним,И гроздья пылающих молний цветами раскрылись на кручах,«Храните ли Слово?» – он молвил, – мы крикнули с воплем: «Храним».«Я первый, – он рек, – и последний», – и гулко ответили громы,«Час жатвы, – сказал Звездоокий. – Серпы приготовьте. Аминь».Мы верной толпою восстали, на Небе алели изломы,И семь золотых семизвездий вели нас к пределам пустынь.
Пророчество божьих людей
По
левую сторону, в одеянии страшном,Души грешные, сумраки лиц.Свет и тьма выявляются, как в бою рукопашном,Все расчислено, падайте ниц.По правую сторону, в одеяньи лучистом,Те, которых вся жизнь жива.Золотые их волосы в красованьи огнистом,Как под солнцем ковыль-трава.Минуты отшедшие, не вспыхнувши золотом,Тяжелым упали свинцом.И в поле неполотом, и в сердце расколотомВсе размножилось цепким волчцом.Вы, время забывшие, вы Мира не видели,Хоть к Миру пиявка и льнет.Себя не украсивши, вы Солнце обидели,Вас Солнце, вас Ветер сомнет.Глаза ваши мертвые как будто вы вделаны,Как будто они из стекла.И стрелами будут дела, что не сделаны,Зачем вас Земля родила?Лежите в болотах гнилыми колодами,В жерле ненасытных котлов.Но к Солнцу – кто солнечный –веселыми всходами –Взойдет до жемчужных садов!
Двенадцативратный
И город был чистый и весь золотой,И словно он был из стекла,Был вымощен яшмой, украшен водой,Которая лентами шла.Когда раскрывались златые врата,Вступали пришедшие – в плен,Им выйти мешала назад красотаДомов и сияющих стен.Сиянье возвышенных стен городских,С числом их двенадцати врат,Внушало пришедшему пламенный стих,Включавший Восход и Закат.В стенах золотилось двенадцать основ,Как в годе – двенадцать времен,Из ценных камней, из любимцев веков,Был каждый оплот соплетен.И столько по счету там было камней,Как дней в семитысячьи лет,И к каждому ряду причтен был меж днейЕще высокосный расцвет.Там был гиацинт, и небесный сафир,И возле смарагдов – алмаз,Карбункул, в котором весь огненный мир,Топаз, хризолит, хризопрас.Просвечивал женской мечтой Маргарит,Опал, сардоникс, халцедон,И чуть раскрывались цветистости плит,Двенадцатиструнный был звон.И чуть в просияньи двенадцати вратНа миг возникали дома,Никто не хотел возвращаться назад,Крича, что вне Города – тьма.И тут возвещалось двенадцать часовС возвышенных стен городских,И месяцы, в тканях из вешних цветов,Кружились под звончатый стих.И тот, кто в одни из двенадцати вратСвоею судьбой был введен,Вступал – как цветок в расцветающий сад,Как звук в возрастающий звон.
Осанна
– Что было у вас за пирами?– Цветочные чаши, любовь.– Что выше? – Все звезды над нами.– Что в чашах? – Поющая кровь.– Своя иль чужая? – Смешались.– А песни? – Всегда об одном.– В какой же стране вы остались?– Осанну, Осанну поем.
Книга IX
Птицы в воздухе
Строки напевные
«Мы уйдем на закате багряного дня…»
Мы уйдем на закате багряного дняВ наш наполненный птичьими криками сад.Слушай их, меж ветвей. Или слушай меня.Я с тобой говорю – как они говорят.Миновала зима. И в воздушность маня,Это – сердце душе говорит через взгляд.Эти птицы поют о дрожаньях Огня.Их понять торопись. Пропоют, улетят.
В ярких брызгах
Дважды-рожденные
Мы вольные птицы, мы дважды рожденные, Для жизни, и жизни живой.Мы были во тьме, от Небес огражденные, В молчаньи, в тюрьме круговой.Мы были как бы в саркофагной овальности, Все то же, все то же, все то ж.Но вот всколыхнулась безгласность печальности, Живу я – мой друг – ты живешь.Мы пьяность, мы птицы, мы дважды рожденные, Нам крылья, нам крылья даны.Как жутко умчаться в провалы бездонные, Как странно глядеть с вышины.
С ветрами
Душа откуда-то приносится Ветрами, Чтоб жить, светясь в земных телах.Она, свободная, как вихрь владеет нами, В обманно-смертных наших снах.Она как молния, она как буревестник, Как ускользающий фрегат,Как воскрешающий – отшедших в смерть – кудесник, С которым духи говорят.Душа – красивая, она смеется с нами, Она поет на темном дне.И как приносится, уносится с Ветрами, Чтоб жить в безмерной вышине.
Хмельное Солнце
Летом, в месяце Июле,В дни, когда пьянеет Солнце, Много странных есть вещей В хмеле солнечных лучей.Стонет лес в громовом гуле,Молний блеск – огонь червонца. Все кругом меняет вид, Самый воздух ум пьянит.Воздух видно. Дымка. Парит.Воздух словно весь расплавлен. В чащу леса поскорей, Вглубь, с желанною твоей.В мозге нежный звон ударит,Сердце тут, а ум оставлен. Тело к телу тесно льнет. Праздник тела. Счастье. Вот.Ночь приходит. Всем известно,Ночь Иванова колдует. Звездный папоротник рви. Миг поет в твоей крови.Пляшет пламя повсеместно.Мглу огонь светло целует. Где костры сильней горят, Ройся глубже, вспыхнет клад.
Вино
Хорошо цветут цветы, украшая сад.Хорошо, что в нем поспел красный виноград.Был он красным, темным стал, синий он теперь.Хорошо, что вход раскрыт – что закрыта дверь.Чрез раскрытый вход вошел жаждущий намек.И расцвел, и нежно цвел, между нас цветок.Виноград вбирал огни. Будет. Суждено.Счастье. Дверь скорей замкни. Будем пить вино.
Пчела
Пчела летит на красные цветы,Отсюда мед и воск и свечи.Пчела летит на желтые цветы,На темносиние. А ты, мечта, а ты,Какой желаешь с миром встречи?Пчела звенит и строит улей свой,Пчела принесена с Венеры.Свет Солнца в ней с Вечернею Звездой.Мечта, отяжелей, но пылью цветовой,Ты свет зажжешь нам, свечи веры.
Хаос
Mas muss noch Chaos in sich haben, um einen tanzenden Stern zugeben.
Пусть Хаос хохочет и пляшет во мне,Тот хохот пророчит звезду в вышине.Кто любит стремительность пенной волны,Тот может увидеть жемчужные сны.Кто в сердце лелеет восторг и беду,Тот новую выбросит Миру звезду.Кто любит разорванность пляшущих вод,Тот знает, как Хаос красиво поет.О, звезды морские, кружитесь во мне,Смешинки, рождайтесь в рассыпчатом сне.Потопим добро грузовых кораблей,И будем смеяться над страхом людей.Красивы глаза у тоскующих вдов,Красиво рождение новых цветов.И жизни оборванной белую нитьКрасиво румяной зарей оттенить.Пусть волны сменяются новой волной,Я знаю, что будет черед и за мной.И в смехе, и в страхе есть очередь мне,Кружитесь, смешинки, в мерцающем сне.
1
Надо иметь в себе хаос, чтобы родить танцующую звезду. Ницше (нем.).