Том 6. Драматические произведения 1840-1859
Шрифт:
Андре (с живостью).Продолжайте, продолжайте, и вы тотчас узнаете.
Мария (читая).«Потому, что это вы, Мария!» (Говоря.)Ах! боже мой! (Она встает и прислушивается.)
Андре. Что с вами?..
Мария (прислушиваясь, показывая на дверь).Слышите!.. идут по лестнице…
Андре (в
Мария. Верно, это Пьерро!
Андре. Пьерро?.. кто он такой?..
Мария (с замешательством).Пьерро!.. это крестьянин!.. он ничего не знает… я ему сказала только об учителе, что ж, я не обманула, вы точно мой учитель, но всё-таки лучше, чтоб он вас не видал!.. спрячьтесь, спрячьтесь!..
Андре. Куда же?
Мария (показывает налево в кабинет).Там!.. в кабинет!..
Андре (в сторону).Что делать, нужно уступить свое место Пьерро. (Уходит в кабинет.)
Мария (говоря ему).Минутку, одну минутку, мой друг!.. я его скоро выпровожу… (Бежит отворить главную дверь и тихо вскрикивает.)Ах!.. это не Пьерро!
Мария, маркиза, потом командор.
Маркиза. Вас ли зовут Марией?
Мария (робко).Точно так, сударыня.
Маркиза. Вы играете на лютне савойские песни на наших бульварах.
Мария. Точно так, сударыня.
Маркиза (в сторону).Это она!
Мария. Что вам угодно, сударыня?
Маркиза (с холодностью).Вы узнаете. (Она идет к дверям, говорит с слугою, тот удаляется и возвращается с командором; маркиза снова дает слуге приказание при первых словах командора.)
Мария. Какой надменный вид! повелительный той! чего хочет от меня эта дама?
Командор. Черт бы побрал всех этих маленьких людей, которые забираются в свои жилища по таким высоким лестницам! По чести, я совсем разбился ногами… (Приметя Марию.)Но я не ошибся!..
Мария (в сторону).Командор!
Маркиза (входя на сцену).Что у них происходит?
Командор. Это она! (В сторону.)Всё так же хороша!
Маркиза. Вы знаете ее?
Командор (в
Маркиза (садясь).Не правда ли, моя милая, и ты нас знаешь?
Мария. Точно так, сударыня. Если не ошибаюсь, я имею честь принимать у себя маркизу де Сиври.
Маркиза (в сторону).Это подтверждает мои подозрения. (Громко.)Скажи мне, зачем ты одна уехала в Париж?
Командор. Ах да!.. зачем?.. А ну… зачем?..
Мария (не слушая его, отвечает маркизе).У нас, бедных жителей гор, у всех одна причина, которая заставляет покидать родину, — это бедность!
Командор (в сторону).Она как будто не узнает меня! очень, очень хитро!
Маркиза. Но, сколько я помню, этой фермы, которую я вам отдала по просьбе моего брата, было бы достаточно для прокормления вашего семейства, значит, другая причина добудила тебя удалиться?
Мария. Так точно, сударыня, и я вам скажу ее (посматривая на командора),потому что не умею лгать.
Командор (в сторону).Неужели она будет так глупа, что всё расскажет сестре?.. Право, это из рук вон!
Мария. Почтенный наш пастор сказал, что мне угрожала большая опасность!..
Командор (в сторону).А! ей пастор сказал!.. Я с ним справлюсь!
Мария. Один сильный… (посматривает на командора)и неотвязчивый старик преследовал меня своим волокитством…
Командор (в сторону).Старик! Сестра не подумает на меня.
Мария (продолжая).Я должна была бежать, чтоб избавиться от его замыслов.
Маркиза (вставая).Я понимаю. Кто же был этот старик?
Командор (в сторону).Неужели она скажет?.. Я стою как будто на горячих угольях.
Мария (с достоинством, не смотря на командора).Я забыла его имя!
Командор (в сторону).Ах плутовка! это очень хорошо, хоть бы и не для старика, как она меня называет… Шутит, плутовка, шутит!