Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

<Ноябрь 1832 г.>

Здравия желаю! Любезному гусару! — Право, мой друг Мишель, я тебя удивлю, сказав, что не так еще огорчен твоим переходом, потому что с живым характером твоим ты бы соскучился в статской службе…. На счет твоего таланта, ты понапрасну так беспокоишься * , — потому кто любит что, всегда найдет время побеседовать с тем…. Прощай, мой милый друг, люби меня попрежнему и продолжай писать; божусь, что ты меня очень утешаешь…

Лопухин — Лермонтову М. Ю., 7 января 1833 *

7 января 1833 г.

У тебя нога болит, любезный Мишель * !…..Что за судьба! Надо было слышать, как тебя бранили и даже бранят за переход в военную службу. Я уверял их хотя и трудно, чтоб поняли справедливость безрассудные люди, что ты не желал огорчить свою бабушку, но что этот переход необходим. Нет, сударь, решил какой-то Кикин * , что ты всех обманул, и что это твое единственное было желание, и даже просил тетеньку, чтоб она тебе написала его мнение.

А уж почтенные-то расходились и вопят, вот хорош конец сделал и никого-то он не любит, бедная Елизавета Алек<сеевна> — всё твердят. — Знаю наперед, что ты рассмеешься; а не примешь к сердцу * .

Лопухин — Лермонтову М. Ю., 25 февраль 1833 *

25 февраля 1833 г.

Напиши мне, что ты в школе остаешься или нет, и позволит ли тебе нога продолжать службу военную * . Очень и очень тебе благодарен за твою голову * , она меня очень восхищает и между тем иногда грусть наводит, когда я в ипохондрии.

Верещагина — Лермонтову М. Ю., 1833 *

1833 г.

Si non, vous pouvez composer une dans le g'enie de vos improvisations кто смотрит так гордо en r'ecitatif — et Arsenief * en allegro.

<См. перевод в примечаниях * >

Верещагина — Лермонтову М. Ю., 18 августа 1835 *

Fedorov, 18 ao^ut <1835 г.>

Mon cher cousin.

C'est apr`es avoir lu pour la troisi`eme fois votre lettre, et apr`es m'^etre bien assur'ee, que je ne suis pas sous l'influence d'un r^eve, que je prends la plume pour vous 'ecrire. Ce n'est pas que j'aie peine `a vous croire capable d'une grande et belle action, mais 'ecrire trois fois, sans avoir au moins trois r'eponses — savez-vous, que c'est un prodige de g'en'erosit'e, un trait sublime, un trait `a faire p^alir d''emotion? — Mon cher Michel, je ne suis plus inqui`ette de votre avenir — un jour vous serez un grand homme.

Je voulais m'armer de toutes mes forces, d'esir et volont'e, pour me f^acher s'erieusement contre vous. Je ne voulais plus vous 'ecrire, et vous prouver par l`a, que mes lettres peuvent se passer de cadreet de verre,pourvu qu'on trouve du plaisir `a les recevoir. — Mais tr^eve l`a-dessus; vous ^etes repentant — je jette bas mes armes et consens `a tout oublier.

Vous ^etes officier, recevez mes compliments. C'est une joie pour moi d'autant plus grande, qu'elle 'etait inattendue. Car (je vous le dis `a vous seul) je m'attendais plus t^ot `a vous savoir soldat. Vous conviendrez vous-m^eme que j'avais raison de craindre et si m^eme vous ^etes deux fois plus raisonnable que vous ne l''etiez avant, vous n'^etes pas encore sorti du rang des polissons… Mais c'est toujours un pas, et vous ne marcherez pas `a reculon, je l'esp`ere.

Je m'imagine la joie de grand'maman; je n'ai pas besoin de vous dire que je la partage de tout mon coeur. Je ne compare pas mon amiti'e `a un puits sans fond,vous ne m'en croirez que mieux. Je ne suis pas forteen comparaisons, et n'aime pas `a tourner les choses sacr'ees en ridicule, je laisse cela `a d'autres.

Quand viendrez-vous `a Moscou?

Quant au nombre de mes adorateurs, je vous le laisse `a deviner, et comme vos suppositions sont toujours impertinentes, je vous entends dire, que je n'en ai pas du tout

A propos de votre id'eal. Vous ne me dites rien de vos compositions. J'esp`ere que vous 'ecrivez toujours, je pense que vous 'ecrivez bien; avant vous m'en faisiez part sans doute vous avez des amis qui les lisent et qui savent en juger mieux, mais je vous garantis d'en trouver qui les liront avec plus de plaisir. Je m'attends qu'apr`es cette s'erieuse exorde, vous me composerez un quatrain pour ma nouvelle ann'ee.

Pour votre dessin, on dit que vous faites des progr`es 'etonnants * , et je le crois bien. De gr^ace, Michel, n'abandonnez pas ce talent, le tableau que vous avez envoy'e `a Alexis est charmant * . Et votre musique? * Jouez-vous toujours l'ouverture de la Muette de Portici * , chantez-vous le duo de S'emiramis * de fameuse m'emoire, le chantez-vous comme avant, `a tue-t^ete, et `a perdre la respiration ? Nous d'em'enageons pour le 15 septembre, vous m'adresserez vos lettres dans la maison Gu'ed'eonoff, pr`es du jardin du Kremlin. — De gr^ace 'ecrivez-moi plus vite, maintenant vous avez plus de temps, si vous ne l'employez pas `a vous regarder dans une glace; ne le faites pas, car votre uniforme d'officier finira par vous ennuyer, comme tout ce que vous voyez trop souvent, c'est dans votre caract`ere.

Si je n'avais pas envie de dormir, je vous aurais parl'e de tout cela — mais impossible. Mes respects, je vous prie, `a grand' maman. Je vous embrasse de tout mon coeur.

Alexandrine W.

<См. перевод в примечаниях * >

Арсеньева — Лермонтову М. Ю., 18 октября 1835 *

<Тарханы, 18 октября 1835 г.>

Милый любезный друг Мишынька. Конечно мне грустно, что долго тебя не увижу, но видя из письма твоего привязанность твою ко мне, я плакала от благодарности к богу, после двадцати пяти лет страдания любовию своею и хорошим поведением ты заживляешь раны моего сердца. Что делать, богу так угодно, но бог умилосердится надо мной и тебя отпустят * , меня беспокоит,

что ты без денег, я с десятого сентября всякой час тебя ждала, 12 октября получила письмо твое * , что тебя не отпускают, целую неделю надо было почты ждать, посылаю теперь тебе, мой милый друг, тысячу четыреста рублей ассигнациями да писала к брату Афанасию * , чтоб он тебе послал две тысячи рублей, надеюсь на милость божию, что нонешний год порядочный доход получим, но теперь еще никаких цен нет на хлеб, а задаром жалко продать хлеб, невестка Марья Александровна * была у меня и сама предложила написать к Афанасью, и ты верно через неделю получишь от него две тысячи, еще мы теперь не устроились. Я в Москве была нездорова, от того долго там и прожила, долго ехала, слаба еще была и домой приехала 25 июля, а в сентябре ждала тебя моего друга и до смерти мне грустно, что ты нуждаешься в деньгах * , я к тебе буду посылать всякие три месяца по две тысячи по пятьсот рублей, а всякой месяц хуже слишком по малу, а может иной месяц мундир надо сшить, я долго к тебе не писала, мой друг, всякой час ждала тебя, но не беспокойся обо мне, я здорова; береги свое здоровье, мой милой, ты здоров, весел, хорошо себя ведешь, и я счастлива и истинно, мой друг, забываю все горести и со слезами благодарю бога, что он на старости послал в тебе мне утешения, лошадей тройку тебе купила и говорят, как птицы летят, они одной породы с буланой и цвет одинакой, только черный ремень на спине и черные гривы, забыла, как их называют, домашних лошадей шесть, выбирай любых, пара темно-гнедых, пара светло-гнедых и пара серых, но здесь никто не умеет выезжать лошадей, у Матюшки силы нет, Никанорка объезжает купленных лошадей, но я боюсь, что нехорошо их приездит, лучше думаю тебе и Митьку кучера взять. Можно до Москвы в седейки * его отправить дни за четыре до твоего отъезда, ежели ты своих вятских продашь, и сундучок с мундирами и с бельем с ним можно отправить, впрочем как ты сам лучше придумаешь, тебе уже 21 год, Катерина Аркадьевна * переезжает в Москву, то в Средниково тебе не нужно заезжать, да ты после меня ни разу не писал к Афанасью Алексеичу, через письма родство и дружба сохраняется, он друг был твоей матери и любит тебя как родного племянника, да к Марьи Акимовне и к Павлу Петровичу * хоть бы в моем письме приписал два слова. Стихи твои, мой друг, я читала бесподобные * , а всего лучше меня утешило, что тут нет нонышней модной неистовой любви, и невестка сказывала, что Афанасью очень понравились стихи твои и очень их хвалил, да как ты не пишешь, какую ты пиесу сочинил, комедия или трагедия * , всё, что до тебя касается, я неравнодушна, уведомь, а коли можно, то и пришли через почту. Стихи твои я больше десяти раз читала, скажи Андрею * , что он так давно к жене не писал, она с ума сходит, всё плачет, думает, что он болен, в своем письме его письмо положи, ach`ete quelque chose pour Daria * , elle me sert avec beaucoup d'attachement, [96] очень благодарна Катерине Александровне * , что она обо мне помнит, но мое присутствие здесь необходимо, Степан очень прилежно смотрит, но всё как я прикажу, то лучше, девки, молодая вдова, замуж не шли и беспутничали, я кого уговаривала, кого на работу посылала и от 16 больших девок 4 только осталось и вдова, все вышли, иную подкупила и всё пришло в прежний порядок. Как бог даст милость свою и тебя отпустят, то хотя Тарханы и Пензенской губернии, но на Пензу ехать слишком двести верст крюку, то из Москвы должно ехать на Рязань, на Козлов и на Тамбов, а из Тамбова на Кирсанов в Чембар, у Катерине Аркадьевне на дворе тебя дожидается долгуша точно коляска, перина и собачье одеяло, может еще зимнего пути не будет, здесь у нас о сю пору совершенная весна середи дня, ночью морозы только велики, я в твоем письме прикладывала письмо к Катерине Лукьяновне и к Емельяну Никитичу * , уведомь, отдал ли ты им их, да несколько раз к тебе писала, получил ли ты мех черной под сертук, Прасковья Александровна Крюкова * взялась переслать его к Лонгиновой * , и с Митькой послала тебе кисет и к Авдотье Емельяновне * башмаки, напиши привез ли он это всё, да уведомь, часто ли ты бываешь у Лонгиновой, прощай, мой друг, Христос с тобою, будь над тобою милость божия, верный друг твой

96

купи что-нибудь Дарье, она служит мне с большой привязанностью (франц.). — Ред.

Елизавета Арсеньева 1835 года 18 октября

Спроси у Емельяна Никитича ответ на мое письмо, не забудь, мой друг, купить мне металлических перьев, здесь никто не умеет очинить пера, всё мне кажется, мой друг, мало тебе денег, нашла еще сто рублей, то посылаю тебе тысячу пятьсот рублей.

Одоевский — Лермонтову М. Ю., около 5 августа 1839 *

<Не ранее 5 августа 1839 г.>

Поделиться:
Популярные книги

Неудержимый. Книга XII

Боярский Андрей
12. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XII

Мастер 5

Чащин Валерий
5. Мастер
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 5

Идущий в тени 5

Амврелий Марк
5. Идущий в тени
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.50
рейтинг книги
Идущий в тени 5

Три `Д` для миллиардера. Свадебный салон

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
7.14
рейтинг книги
Три `Д` для миллиардера. Свадебный салон

Проклятый Лекарь. Род II

Скабер Артемий
2. Каратель
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Проклятый Лекарь. Род II

Вальдиры миры. Кроу-3

Михайлов Дем Алексеевич
3. Кроу
Фантастика:
фэнтези
рпг
8.38
рейтинг книги
Вальдиры миры. Кроу-3

Новый Рал 8

Северный Лис
8. Рал!
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Новый Рал 8

Приручитель женщин-монстров. Том 7

Дорничев Дмитрий
7. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 7

Системный Нуб

Тактарин Ринат
1. Ловец душ
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Системный Нуб

Объединитель

Астахов Евгений Евгеньевич
8. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Объединитель

Жребий некроманта. Надежда рода

Решетов Евгений Валерьевич
1. Жребий некроманта
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
6.50
рейтинг книги
Жребий некроманта. Надежда рода

Мимик нового Мира 7

Северный Лис
6. Мимик!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Мимик нового Мира 7

Академия

Кондакова Анна
2. Клан Волка
Фантастика:
боевая фантастика
5.40
рейтинг книги
Академия

Приручитель женщин-монстров. Том 2

Дорничев Дмитрий
2. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 2