Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

Я был намедни у твоих, и они все жалуются, что ты не пишешь; и, взяв это в рассмотрение, я уже не смею тебя упрекать. Мещеринов * , верно, прежде меня приедет в Ставрополь, ибо [95] я не намерен очень торопиться; итак, не продавай удивительного лова * , ни кровати, ни седел; верно отряд не выступит прежде 20 апреля, а я к тому времени непременно буду. Покупаю для общего нашего обихода Лафатера и Галя * и множество других книг.

95

было:хотя — Ред.

Прощай,

мой милый, будь здоров.

Твой Лермонтов.

Краевскому А. А., 13–14 апреля 1841 *

<Петербург, 13–14 апреля 1841 r.>

Любезный Андрей Александрович * .

Очень жалею, что не застал уже тебя у Одоевского и не мог таким образом с тобою проститься; сделай одолжение, отдай подателю сего письма для меня два билета на «О<течественные> Записки» * . Это для бабушки моей.

Будь здоров и счастлив.

Твой Лермонтов.

Арсеньевой Е. А., 19 апреля 1841 *

<Москва, 19 апреля 1841 г.>

Милая бабушка,

Жду с нетерпением письма от вас с каким-нибудь известием; я в Москве пробуду несколько дней, остановился у Розена * ; Алексей Аркадич здесь еще; и едет послезавтра * . Я здесь принят был обществом по обыкновению очень хорошо — и мне довольно весело; был вчера у Николая Николаевича Анненкова * и завтра у него обедаю; он был со мною очень любезен: — вот всё, что я могу вам сказать про мою здешнюю жизнь; еще прибавлю, что я от здешнего воздуха потолстел в два дни; решительно Петербург мне вреден; может быть, также я поздоровел оттого, что всю дорогу пил горькую воду, которая мне всегда очень полезна. Скажите пожалуста от меня Екиму Шангирею * , что я ему напишу перед отъездом отсюда и кое-что пришлю. — Вероятно Сашенькина свадьба уж была и потому прошу вас ее поздравить от меня; а Леокадии * скажите от меня, что я ее целую и желаю исправиться, и быть как можно осторожнее вообще.

Прощайте, милая бабушка, будьте здоровы, и уверены что бог вас вознаградит за все печали. Целую ваши ручки, прошу вашего благословения и остаюсь

покорный внук

М. Лермонтов.

Арсеньевой Е. А., 9-10 мая 1841 *

<Ставрополь, 9-10 мая 1841 г.>

Милая бабушка,

я сейчас приехал только в Ставрополь и пишу к вам; ехал я с Алексеем Аркадьевичем, и ужасно долго ехал, дорога была прескверная, теперь не знаю сам еще, куда поеду; кажется, прежде отправлюсь в крепость Шуру * , где полк, а оттуда постараюсь на воды. Я, слава богу, здоров и спокоен, лишь бы вы были так спокойны, как я: одного только и желаю; пожалуста оставайтесь в Петербурге: и для вас и для меня будет лучше во всех отношениях. Скажите Екиму Шангирею * , что я ему не советую ехать в Америку, как он располагал, а уж лучше сюда на Кавказ. Оно и ближе и гораздо веселее.

Я всё надеюсь, милая бабушка, что мне всё-таки выйдет прощенье, и я могу выйти в отставку.

Прощайте, милая бабушка, целую ваши ручки и молю бога, чтоб вы были здоровы и спокойны, и прошу вашего благословения. —

Остаюсь

п<окорный> внук Лермонтов.

Карамзиной С. Н., 10 мая 1841 *

<Stavropol> Le 10 mai <1841 r.>

Je viens d'arriver `a Stavropol, ch`ere M-elle Sophie, et je reparts le jour m^eme pour l'exp'edition avec Stolipine Mongo. Souhaitez moi du bonheur et une l'eg`ere blessure, c'est tout ce que l'on peut me souhaiter de mieux. J'esp`ere que cette lettre vous trouvera encore `a St. P'etersbourg et qu'au moment o`u vous la lirez je monterai `a la br`eche de Черкей.Comme vous avez de profondes connaissances en g'eographie je ne vous engage pas `a regarder la carte, pour savoir o`u c'est; mais pour aider votre m'emoire je vous dirai que c'est entre la mer Caspienne et la mer Noire, un peu au sud de Moscou et un peu au nord de l'Egypte, et surtout assez pr`es d'Astracan, que vous connaissez si bien.

Je ne sais si cela durera; mais pendant mon voyage j'ai 'et'e poss'ed'e du d'emon de la po'esie, idem, des vers. J'ai rempli d'`a moiti'e un livre que m'a donn'e Odoevsky * , ce qui m'a port'e bonheur probablement; je suis all'e jusqu'`a faire des vers francais, — oh! d'epravation! Si vous voulez je vous les 'ecrirai ici; ils sont tr`es jolis pour des premiers vers; et dans le genre de Parny, si vous le connaissez.

L'attente
Je l'attends dans la plaine sombre; Au loin je vois blanchir une ombre, Une ombre, qui vient doucement… Eh non! — trompeuse esp'erance! — C'est un vieux saule, qui balance Son tronc dess'ech'e et luisant. Je me penche, et longtemps l''ecoute; Je crois entendre sur la route Le son, qu'un pas l'eger produit… Non, ce n'est rien! C'est dans la mousse Le bruit d'une feuille, que pousse Le vent parfum'e de la nuit. Rempli d'une am`ere tristesse, Je me couche dans l'herbe 'epaisse Et m'endors d'un sommeil profond… Tout-`a-coup, tremblant, je m''eveille: Sa voix me parlait `a l'oreille, Sa bouche me baisait au front.

Vous pouvez voir par ceci quelle salutaire influence a eu sur moi le printemps, saison enchant'ee, o`u l'on a de la boue jusqu'aux oreilles, et le moins de fleurs possible. — Donc, je pars ce soir: je vous avouerai que je suis passablement fatigu'e de tous ces voyages qui paraissent devoir se prolonger dans l''eternit'e. — J'ai voulu 'ecrire encore `a quelques personnes `a P'etersbourg, entre autres `a M-me Smirnoff * , mais je ne sais si cette action t'em'eraire lui serait agr'eable, voil`a pourquoi je m'abstiens. Si vous me r'epondez, adressez `a Stavropol, в штаб генерала Грабе * — je me suis arrang'e pour qu'on m'envoye mes lettres — adieu; mes respects je vous prie `a tous les v^otres; et encore adieu — portez vous bien, soyez heureuse et ne m'oubliez pas.

T<out> `a V<ous> Lermontoff.

<См. перевод в примечаниях * >

Арсеньевой Е. А., 28 июня 1841 *

<Пятигорск> Июня 28 <1841 г.>

Милая бабушка,

Пишу к вам из Пятигорска куды я опять заехал и где пробуду несколько времени для отдыху. Я получил ваших три письма вдруг и притом бумагу от Степана * насчет продажи людей, которую надо засвидетельствовать и подписать здесь; я это всё здесь обделаю и пошлю.

Поделиться:
Популярные книги

Новый Рал 5

Северный Лис
5. Рал!
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Новый Рал 5

Блуждающие огни 4

Панченко Андрей Алексеевич
4. Блуждающие огни
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Блуждающие огни 4

На границе империй. Том 2

INDIGO
2. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
7.35
рейтинг книги
На границе империй. Том 2

Ветер перемен

Ланцов Михаил Алексеевич
5. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Ветер перемен

Черный Маг Императора 13

Герда Александр
13. Черный маг императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 13

Газлайтер. Том 5

Володин Григорий
5. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 5

Жребий некроманта. Надежда рода

Решетов Евгений Валерьевич
1. Жребий некроманта
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
6.50
рейтинг книги
Жребий некроманта. Надежда рода

Попаданка

Ахминеева Нина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Попаданка

Отверженный VI: Эльфийский Петербург

Опсокополос Алексис
6. Отверженный
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Отверженный VI: Эльфийский Петербург

Отверженный. Дилогия

Опсокополос Алексис
Отверженный
Фантастика:
фэнтези
7.51
рейтинг книги
Отверженный. Дилогия

Провинциал. Книга 5

Лопарев Игорь Викторович
5. Провинциал
Фантастика:
космическая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Провинциал. Книга 5

Вперед в прошлое!

Ратманов Денис
1. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое!

Осознание. Пятый пояс

Игнатов Михаил Павлович
14. Путь
Фантастика:
героическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Осознание. Пятый пояс

Уязвимость

Рам Янка
Любовные романы:
современные любовные романы
7.44
рейтинг книги
Уязвимость