Том 7. Последние дни
Шрифт:
Рейн. Правда.
Аврора. Это мой муж, отец! Имей в виду это! Мы любим друг друга!
Радаманов (Рейну). Вы стали ее мужем? Я на вашем месте сильно бы задумался перед тем, как сделать это. Впрочем, это ваше частное дело. (Авроре.) Попрошу тебя, перестань кричать.
Рейн. Павел Сергеевич…
Аврора. Нет, я не перестану!
Рейн. Павел Сергеевич, вы мне сказали, что мои желания будут исполняться?
Радаманов.
Рейн. Так вот, я желаю, чтобы Аврора летела со мной.
Аврора. Вот это по-мужски!
Радаманов. И она полетит с вами.
Аврора (Рейну). Требуй, чтоб первый полет был в твою жизнь! Я хочу видеть твою комнату! И потом подайте мне Ивана Грозного.
Радаманов. Она полетит с вами. Но раньше, чем с нею летать, я бы на вашем месте справился, каков у нее характер.
Аврора. Сию минуту замолчи.
Радаманов. Нет, ты замолчи, я еще не кончил. (Вынимает футляр.) Мы просим вас принять этот хронометр. На нем надпись: «Инженеру Рейну — Совет Народных Комиссаров Мира». (Открывает футляр.) Позвольте! Куда же он девался? Я показывал его только Милославскому, и он еще хлопал в ладоши от восторга! Нет, это слишком!
На столе вспыхивает сигнал, открывается люк, и появляется Саввич.
Саввич. Я прибыл, как условлено.
Радаманов. Да. Вот механизм. А вот ключ. Он нашелся. Прошу вас, закрывайте.
Саввич. Значит, машина пойдет в ход?
Радаманов. Да.
Закрывают шкаф.
Аврора (Саввичу). Фердинанд, Рейн — мой муж, и имейте в виду, что я совершу полеты с ним.
Саввич. Нет, Аврора. Это будет еще не скоро. Слушайте постановление Института. На основании исследования мозга этих трех лиц, которые прилетели из двадцатого века, Институт постановил изолировать их на год для лечения, потому что, Радаманов, они опасны для нашего общества. И имейте в виду, что все пропажи последнего времени объяснены. Вещи похищены этой компанией. Эти люди неполноценны. Аврора и Рейн, мы разлучаем вас.
Аврора. Ах, вот как! Отец, полюбуйся на директора Института Гармонии! Посмотри-ка на него! Он в бешенстве, потому что потерял меня!
Саввич. Аврора, не оскорбляйте меня. Я исполнил свой долг. Он не может жить в Блаженстве!
Рейн (Саввичу). Что вы сказали насчет пропаж?! (Схватывает со стола пресс-папье.)
Радаманов. Рейн! Положите пресс-папье! Я приказываю вам! (Саввичу.)
Рейн. Радаманов! Я жалею, что отдал ключ!
Саввич. Прощайте. (Опускается в люк.)
Радаманов. Рейн, ждите меня и успокойтесь. Я беру это на себя. (Уходит.)
Аврора (бежит за ним). Отец! Скажи им, что… (Исчезает.)
Рейн (один). Ах, вот как… вот как…
Входят Милославский и Бунша.
Милославский. Ну, что, профессор, готова машина?
Рейн. Сию минуту подать сюда хронометр!
Милославский. Хронометр? Это который с надписью? Так вот он, на столе лежит. Вон он…
Бунша. Вот теперь мои подозрения перешли в уверенность.
Рейн. Оба вон! И если встретите Саввича, скажите ему, чтобы он остерегся попасться мне на дороге!
Темно.
Конец третьего действия
Действие четвертое
Тот же день. Та же площадка.
Анна. Милый Жорж, я так страдаю за вас! Может быть, я чем-нибудь могу облегчить ваши переживания?
Милославский. Можете. Стукните кирпичом вашего вредного Саввича по голове.
Анна. Какие образные у вас выражения, Жорж.
Милославский. Это не образные выражения. Настоящих образных вы еще не слышали. Эх, выругаться б сейчас, может быть, легче бы стало.
Анна. Так ругайтесь, Жорж!
Милославский. Вы думаете? Ах, ты!.. Нет, не буду. Неудобно как-то здесь. Приличная обстановка…
Анна. Жорж, я не верю в то, что вы преступник.
Милославский. Кто же этому поверит?
Анна. О, как вы мне нравитесь, Жорж!
Милославский. Я всем женщинам нравлюсь.
Анна. Какая жестокость!
Милославский. Анеточка, вы бы лучше пошли бы, послушали, что они там говорят на заседании.
Анна. На что ты меня толкаешь?
Милославский. Ну, как хочешь… Пускай погибну я, но прежде я в ослепительной надежде…
Анна. Твои стихи?
Милославский. Мои.
Анна. Я иду. (Уходит.)