Том 7. Произведения 1856-1869 гг.
Шрифт:
259
Зачеркнуто: какъ теб извстно — на травл консерваторовъ.
260
Зачеркнуто: далъ слово объясняться и объявлять всей родственной твари, ну, да длать нечего. Вотъ свое изображеніе свезу — совсмъ женихъ. Весьма глупо, могу сказать.
261
Зачеркнуто: Любимая манера этихъ скотовъ: фразы, фразы — и надуть.
262
Зачеркнуто: ты можешь присутствовать при этомъ объясненіи. Если онъ обманывать
263
Зачеркнуто: Право, перестань говорить объ этомъ; состояніе мое только здсь (ударяетъ себя по голов), и мн его довольно, это вс знаютъ.
264
Зачеркнуто: Другое и боле важное обстоятельство — студентъ. Для меня онъ ничтоженъ, но она еще не знаетъ меня вполн, не можетъ цнить, что должно цнить во мн, и смотритъ только съ пошлой точки зрнія. И потому заинтересована имъ. Это съ одной стороны. Съ другой — двица Дудкина сгораетъ желаніемъ объясненій и съ свойственнымъ женщинамъ легкомысліемъ огорчится извстіемъ о моей женитьб. Такъ вотъ надо устранить эти два зловредныхъ вліянія, и студента, и этой госпожи. Вотъ въ чемъ нужна помощь практическаго друга.
265
Последняя фраза, в подлиннике зачеркнута, но ее приходится восстановить для связи с дальнейшим текстом.
266
Зачеркнуто: Жестокій даръ мысли уже наложилъ печать проклятія.
267
Зачеркнуто: можетъ быть, увлекся, и она увлеклась.
268
Зачеркнуто: Я знаю то, что былъ послдователенъ въ своихъ отношеніяхъ съ нею и
269
В более ранней редакции после слов: чтожъ изъ этаго слдуетъ? было:
Венеровскій.
Это такъ, но двица эта иметъ ко мн самыя дружественныя чувства и какъ я вижу сгораетъ желаньемъ объясненій и сильно огорчится, узнавъ о моей женитьб. Она можетъ дурно подйствовать на Любовь Ивановну. И вообще я бы желалъ устранить ее. Ну, и въ этомъ я бы просилъ у тебя содйствія.
Беклешовъ.
Какъ затравить эту двицу? Да. Затравить ее очень просто. Тамъ есть студентъ на кондиціи...
Венеровскій.
Пустой малый — болтунъ....
Беклешовъ.
Лучшее. Ты говоришь, что студентъ увивается за твоей. Хорошо. Подемъ! — Итакъ необходимо имть объясненіе съ родителемъ о состояніи и устранить эманципированную двицу. — Подемъ. Можетъ быть и затравлю!
270
Зачеркнуто: скоре нашего чмъ ихъ лагеря,
271
Редактором исключена ответная реплика Беклешева: <Ну, ладно.> Надо посмотрть. (См комментарий, стр. 405)
272
Зачеркнуто: Должно не русская-съ, стриженная.
273
Зачеркнуто: (Беклешову тихо:) Теперь не отстанетъ. Да, развитая двица эта не скоро отстанетъ.
274
Зачеркнуто: a
275
Зачеркнуто: Иванъ Михайловичъ, вы знаете Анатолія Дмитріевича мене, чмъ я, хотя я и ошиблась въ одномъ предположеніи касательно его, я не ошибусь въ этомъ отношеніи. Иванъ Михайловичъ, ежели вы дорожите хорошими отношеніями съ будущимъ зятемъ, — да, такъ, кажется, это называется — такъ ежели вы дорожите этими отношеніями, то ни слова не говорите съ нимъ о денежныхъ длахъ. Вы оскорбляете его этимъ, вы оскорбляете въ его лиц вс молодое поколніе, да, это несомннно. Такъ я говорю, Венеровскій? Я мене уважаю васъ, но это такъ. Отвчайте!
Венеровскій.
Конечно, разговоры эти крайне непріятны, и я просилъ Ивана Михайловича оставить ихъ, однако....
Катерина Матвевна.
Позвольте, позвольте, не надо длать уступокъ тамъ, гд затронуты вопросы общіе. Вы въ глазахъ моихъ и Ивана Михайловича представитель молодаго поколнія. О чемъ вамъ говорить съ Иваномъ Михайловичемъ? Состояніе Любовь Ивановны вамъ не нужно. Да я н допущу этого униженья. Подемте.
Венеровскій.
Оно такъ. — Совершенно согласенъ, но...
Иванъ Михайловичъ (смотритъ на часы).
И въ самомъ дл, такъ что не отложить ли удобне до другого раза. Поздно. Господа, подемте-ка.
Катерина Матвевна.
Но вдь онъ вамъ говоритъ, что это оскорбляетъ ого. Такъ для чего же вы не хотите исполнить требованія его. Надо знать что...
276
После слов: Катерина Матвевна уходятъ. 1 сцена II действия первоначально заканчивалась:
Явленіе 6.
Т же и Беклешовъ выходитъ.
Беклешовъ. (Венеровскому).Я поговорю съ отцомъ, подемъ, уже 2-й часъ.
Иванъ Михайловичъ. Такъ подемте, подемте, господа.
(Всуходятъ, кромКатерины Матвевны.)
Явленіе 7.
Катерина Матвевна одна.
Катерина Матвевна. Нтъ, чувство уваженія къ этой личности начинаетъ колебаться въ глубин моего сознанія. Онъ сказалъ, что не уважаетъ Любовь Ивановну и женится. Да, да, онъ былъ неконсеквентенъ въ своихъ поступкахъ. (Встряхиваетъ волосами.)Но свободная женщина выше случайности.
(Занавесъ опускается.)
277
Зачеркнуто: Я однако не позволю ей шутить.
278
В подлиннике: Петровичъ
279
В подлиннике: Петровичъ
280
Зачеркнуто: Я хотлъ давно поговорить съ вами объ этомъ.
281
Зачеркнуто: очень много, и К[атерина] М[атвевна] въ томъ числ, злоупотребляютъ понятіемъ свободы женщины. Это маленькіе умишки: схватятъ поверхность, а глубины не видятъ. Все это справедливо, что