Торговцы грезами
Шрифт:
Далси вставила ключ в замок и повернула его. Дверь приоткрылась. Слегка обернувшись, она посмотрела на Марка.
— Спокойной ночи, Марк, — сказала она.
Он посмотрел ей прямо в глаза, и его лицо исказилось от гнева.
— И это все, что ты можешь после того, что случилось сегодня? «Спокойной ночи, Марк»? — хрипло спросил он.
Далси легко пожала плечами.
— А что еще сказать? — спросила она так же безмятежно и переступила через порог. — Все закончено. — Она стала закрывать дверь.
Он вставил ногу в проем и зло посмотрел
Она все еще спокойно и уверенно смотрела на него.
— Я устала, Марк, и хочу спать.
Он ничего не ответил. Несколько секунд он стоял спокойно, затем, вытянув руку, грубо толкнул ее в плечо.
В ее широко открытых глазах не было страха.
— Что ты делаешь, Марк? — быстро спросила она. — Почему бы тебе не пойти домой? У нас у всех был сегодня тяжелый день.
Пройдя в комнату, он подошел к бару, вытащил оттуда бутылку и, открыв пробку, стал пить прямо из горлышка. Жидкость обожгла гортань.
Он снова повернулся к Далси.
— Ты слышала, что сказал мой отец? — хрипло спросил Марк.
— Завтра он сменит гнев на милость, — спокойно сказала она и подошла к нему. — А теперь иди домой.
Он грубо схватил ее за плечи и, притянув к себе, впился губами в ее губы. Она стала вырываться.
— Марк, — в ее голосе появились первые нотки страха, — ты не отдаешь себе отчета в своих действиях.
— Я не отдаю? — насмешливо сказал он, продолжая сжимать ее в своих объятиях. — Да мне надо было сделать это давным-давно.
Она и в самом деле испугалась. В его глазах горел сумасшедший огонь. Она еще не видела его таким. Далси принялась царапаться и отбиваться от него. Внезапно ей удалось вырваться.
— Вон отсюда! — закричала она.
Марк медленно улыбнулся.
— Ты действительно красивая, когда сердишься, Далси, — проговорил он, направляясь к ней. — Ты ведь знаешь об этом, а? Многие мужчины говорили тебе об этом. — Он схватил ее за плечо.
Она вырвалась, но он успел схватить ее за платье. Тонкая ткань порвалась. Он снова схватил ее. Она попыталась выцарапать ему глаза.
— Отпусти меня! Отпусти меня, маньяк! — вопила Далси.
Внезапно он, размахнувшись, изо всех сил ударил ее по лицу. Далси мотнула головой. Он ударил ее еще раз, и она упала на пол. Клоки платья остались у него в руках. Он наклонился над ней и ударил еще раз.
Она закрыла лицо руками.
— Только не в лицо! — закричала она в ужасе. — Только не в лицо!
Он склонился над ней, на его губах играла ухмылка.
— В чем дело, Далси? Боишься попортить свой вид?
Она чувствовала, как его руки срывают с нее остатки одежды. Она убрала руки от лица и посмотрела на них — руки были в крови. Из уголка губ сочилась струйка крови, Далси чувствовала ее солоноватый привкус.
Он снимал пиджак. Она тупо смотрела, как за пиджаком последовали другие части костюма. Она похолодела, по телу пробежала дрожь. Она посмотрела на себя: все ее тело покрывали кровоподтеки и ссадины. Ей впервые стало страшно. Он встал рядом с ней на
— Жаль, что под рукой нет канавы, — сказал он спокойно. — Но сойдет и на полу.
И он навалился на нее.
В большом зале гостиницы «Уолдорф» было накурено. Джонни обвел взглядом присутствовавших. Ронсон сидел рядом с ним, на его лбу блестела испарина, он шепотом о чем-то говорил с Флойдом и Рандольфом.
Джонни посмотрел на часы. Питер должен прибыть с минуты на минуту, его самолет приземлился почти час назад. Джонни снова посмотрел на присутствующих, и под его взглядом Ронсон неуютно заерзал на кресле. Он пришел полчаса назад, поздоровался, но еще не разговаривал ни с кем. Все ждали Питера. Внезапно в комнате воцарилась тишина, даже в воздухе ощущалось общее напряжение. За дверью послышались шаги.
Дверь отворилась, и в комнату вошел Питер. С ним были Эстер и Дорис.
Джонни удивленно посмотрел на них. Он не знал, что Дорис придет с отцом.
Мужчины неуклюже поднялись на ноги. Все смотрели на двух женщин. Питер с утомленным видом представил их. Мужчины что-то бормотали себе под нос, когда их в свою очередь представляли Дорис и Эстер.
Джонни, стоявший за их спинами, подмигнул Дорис, и она улыбнулась в ответ.
Питер бросил шляпу и пальто на пустой стул и уселся во главе стола. Эстер села рядом с ним, а Дорис устроилась на стуле у стены.
Питер обвел всех взглядом.
— Ну что, приступим к делу? — сказал он и, не ожидая ответа, продолжал: — Как председатель на этом собрании, я открываю его.
Он взял молоточек, лежавший на столе, и легко ударил по столу. Резкий звук эхом прокатился по комнате.
Джонни посмотрел на часы и, взяв ручку, записал в блокноте время начала заседания. Подняв взгляд, он увидел, что Ронсон уже встал. Джонни хмуро усмехнулся. Времени они не теряли.
— Господин председатель, — обратился Ронсон к Питеру.
Питер кивнул.
— Да, мистер Ронсон?
Ронсон смотрел на Питера. Он заговорил, не называя имен, но обращался именно к Питеру.
— Ввиду сложившейся на студии ситуации, а также в компании вообще, что очень волнует Совет директоров, я хотел спросить у вас, согласитесь ли вы продать свой пакет акций?
Питер спокойно смотрел на него, его голос был ровным и холодным.
— Нет.
Джонни рассматривал его. Судя по тону, Питер был зол и готов к борьбе. Джонни почувствовал гордость за Питера, он вспомнил, как Питер не побоялся много лет назад разговаривать один на один с Сигалом, когда Объединение пыталось выкинуть его из кинобизнеса. Тогда Питер был смел, и со временем это качество не исчезло. Джонни взял ручку и начал записывать.