Торговец памятью
Шрифт:
– Не стоит. – Бериард сделал шаг, чтобы оказатьcя спиной к двери. – Боюcь, нам с вами не о чем разговаривать.
Он резко развернулся и вышел в коридор. Иоланта собиралась броситься следом, но узкое платье и каблуки помешали, поэтому змей без труда оторвался. Хотя ему до безумия не хотелось оставлять Марлен здесь одну, он не вернулся к женщинам, а спустился по боковой лестнице, набрасывая невидимость, пробрался через кухню и оказался во внутреннем дворе. Дальше – еще проще. Пять минут, и Бериард у?е сидел в машине
– Как дела?
– поинтересовался тот.
– Пока все по плану, – сообщил змей, срывая бабочку и ероша короткие волосы.
– Главное, чтобы и у Марлен все прошло именно так, как мы задумали.
***
Какие бы чувства меня ни мучили, я была профессионалом,и стоило шагам Иоланты затихнуть, серьезно посмотрела на Сельму.
– Мне нужна минута наедине с ?малией.
– Пойду-ка загляну в дамскую комнату, - понятливо кивнула певица.
Когда мы остались одни, я не стала тратить время зря и сразу перешла к делу.
– Амалия, мне нужна твоя помощь.
– Моя?
– растерялась она.
– Твой отец замышляет что-то нехорошее. Это незаконный и негуманный бизнес, который может поставить под угрозу не только жизни многих людей, но и существование Сиара. Я, как комиссар Совета, веду расследование, ?о по?а не могу делать это официально. Доказательств нет, одни домыслы.
– И что же нужно от меня?
– нахмурилась ?малия.
– Вот.
– Я достала из сумочки артефакт. – Хочу кое-куда проникнуть. И без ауры твоего отца никак. Ты единственная, кто может к нему подступиться и сделать слепок.
– Я не разбираюсь в артефактах.
– ?ще сильнее растерялась девушка.
– Не страшно. Все, что тебе необходимо, - это подсунуть его отцу, например, под матрас в спальне. Одна ночь – и артефакт напитается. – Видя, что Амалия сомневается, я твердо произнесла: – Клянусь силой, что говорю правду. Твоего отца нужно остановить. И если все получится,ты сможешь избавиться от его тирании и жить так, как хочешь.
Она сжала губы, но все же кивнула и быстро спрятала артефакт в сумочку. Будем надеяться, что Жилле не настолько параноик, чтобы подозревать и обыскивать дочь.
– Как мне с вами связаться потом?
– Через Сельму, - ответила я.
– Она не знает деталей, но согласилась помочь.
– Хорошо.
Обменявшись напоследок взглядами, мы сделали вид, что вовсю увлечены горячим. Как раз вовремя. Сначала вернулась Сельма, а сразу за ней – Иоланта. Я с удовольствием отметила, что Альгур выглядит очень раздосадованной. Она осмотрела комнату, уселась на стул и спросила:
– Бериард еще не возвpащался?
– Нет, - спокойно ответила я. – Вы его не нашли?
– Мы разминулись, - поморщилась oна. – Я думала, он уже вернулся сюда.
Я пожала плечами и молча наколола на вилку кусочек белого гриба. Амалия и Сельма продолжили обсуждать галерею. Но надолго Иоланту не хватило.
– Вы совсем не переживаете о своем спутнике?
– заявила она, когда я уже почти расправилась с вкуснейшим стейком.
– Его слишком долго нет.
– Возможно, у него появились срочные дела, - ответила я спокойно.
– Что же это за дела такие, которые позволили ему просто бросить женщин, не попрощавшись?
Я отложила вилку и холодно посмотрела на нахалку.
– Не вам судить о манерах господина Брандта. Даже если он вам понравился, верх невоспитанности – вот так преследовать его.
– Преследовать?
– Иоланта подавилась вдохом.
– Вы думали, мы этого не заметим? Так липнуть к мужчине… Где ваше достоинство, госпо?а ?льгур? Неудивительно, что Бериард поспешил убраться отсюда, дабы не ставить вас в еще более неловкое положение.
Иоланта пошла красными пятнами. Амалия с трудом подавила смешок, спрятав его в бокале. Сельма держала лицо с талантом истинной актрисы, но в ее глазах тоже плескались смешинки.
– Что ж.
– Жилле отставила бокал. – Думаю, нам пора. Не так ли, Иоланта?
– Пожалуй, – пришлось согласиться той.
– Благодарю за вечер, – улыбнулась Амалия.
– Эльфрида, была рада увидеться снова. Сельма, я на днях обязательнo заеду в галерею, обсудим наш проект.
Девушки вышли. Сельма в два глотка допила вино и протянула:
– Это было очень-очень интересно. Пожалуй, самый нескучный ужин за последний месяц.
– О да, - вздохнула я.
– Спасибо тебе за помощь. Но мне тоже пора.
– Удачи, что бы ты ни задумала.
Набросив на плечи шаль, я вышла в коридор и спокойно отправилась вниз. В этом ресторане мы провели чуть больше часа. Почти уверена: все, кто хотел, уже узнали, что здесь был Бериард,и на улице меня может поджидать сюрприз. Так и оказалось.
Стоило выйти на крыльцо, ко мне с разных сторон шагнули трое похожих типов: с неприметными лицами, в темных костюмах и явно недобрыми намерениями на мой счет.
– Где вaш спутник?
– не здороваясь, спросил тот, что был пoвыше – блондин с глубоко посаженными глазами.
– Простите? – Я остановилась и надменно выгнула бровь.
– Где Бериард Брандт?
– Представьтесь, молодой человек, - потребовала я.
– Извините моего коллегу.
– Растянул губы в улыбке второй – пониже и посмуглее.
– Дилан Свифт, Главное полицейское управление Серта, oтдел особых расследований. У нас есть несколько вопросов к вашему соотечественнику. Он еще в ресторане?
– Понятия не имею, – спокойно пожала плечами.
– Мадам, вы понимаете, что сейчас оказываете противодействие полиции?