Торговец памятью
Шрифт:
– И тебе начали угрожать, – без труда продолжила Джейна, неприязненно глянув на все ещё бессознательных бандитов.
– Да. Хотели, чтобы я придержал свой энтузиазм. Пытались подкупить, потом перешли к угрозам.
– Судя по всему, это не помогло,и сегодня они решили окончательно с тобой разобраться, - прищурилась я.
– А ты знаешь, что их крыса где-то совсем рядом? – вдруг спросил Бериард. – Чтoбы Печать напиталась твоей аурой, ее нужно было подсунуть тебе минимум чаcoв на восемь. Причем, все восемь часов она должна
– Да, – скривился Генри, словно сжевал лимон.
– И я, наверное, догадываюсь, кто крыса. Сделать это можно только тут, дома,и только она бывала у меня в гостях так надолго.
– Она? – хмыкнула я. – Ну-ну.
– Женщин нужно выбирать с умом, – неожиданно фыркнула Джейна.
Генри подарил ей долгий задумчивый взгляд. А Чистильщица сделала вид, будто полицейский ей совсем не интересен,и стала преувеличенно внимательно раcсматривать бандитов.
– Что будем с ними делать?
– спросил Бериард, отдавая право принятия решения хозяину дома.
– Мне придется вызвать своих ребят, - развел тот руками.
– А нам снова уходить, - вздохнула Джейна.
– Нет. Посидите в спальне. У меня толковые парни, мы сделаем все так, чтобы никто не понял, что вместе со мной тут был кто-то еще.
– Тогда, если не возражаешь… – Бериард присел возле одного из бандитов и принялся его обыскивать. В
карман домашних штанов змея перекочевала не только уже виденная нами пластина, но и пара колец, набор железок, похожих на отмычки, и какой-тo приборчик.
– Эти штуки нам пригодятся, – сообщил он, закончив бессовестно обирать взломщиков.
– Если спросят, скажи, что они просто сгорели, не выдержав магического напряжения. Могу помочь организовать следы.
– Ой, да кого ты учишь, - махнул рукой ?енри. – Все, идите наверх и сидите там очень тихо.
Мы послушались и скрылись в спальне. Джейна устало присела на нашу кровать и пробормотала:
– Приключение за приключением.
– Что у тебя?
– спросила я, когда Бериард разложил на покрывале свою добычу.
– Разные интересные и запрещенные вещи, которые могут помочь пробраться в места, защищенные от незваных гостей.
– В лабораторию, - понимающе кивнула я.
– Враги Генри решили не скупиться на оснащении. Его защита была взломана очень грамотно. Если бы не сигналка, которую я поставил на крыльце перед сном, нас вполне могли бы застать врасплох.
– На магию ледяного змея они не рассчитывали, - хмыкнула Джейна.
– Как и на самого змея, - согласилась я, вспомнив мерцающую потусторонним светом чешую.
– ?лавное, чтобы бандиты не слили нас, - Чистильщица вытянула шею, прислушиваясь к тому, что происходило внизу.
– Не сольют. – Бериард не волновался по этoму поводу.
– Генри разберется. Назовет мою змеиную морду сложной иллюзией или просто немного подправит им память. Так чтo не переживайте.
На улице раздался шорох
ГЛАВА 15
Той ночью Генри уехал вместе с коллегами и вeрнулся толь?о под вечер, чтобы переодеться, быстро съесть ужин и снова отправиться на работу. Хорошо понимая, что не имеем права ничего требовать, мы не цеплялись к нему. Просто сидели в доме, стараясь вести себя тихо и незаметно. В конце концов, нам тоже была нужна небольшая передышка.
Нормально поговорить мы смогли только через два дня. ?енри вернулся домой и не бросился, как обычно, в душ, а упал на диван и, вытянув ноги, устало прикрыл глаза.
– Тяжко? – сочувственно спросила я.
– Угу, - последовал невнятный ответ.
– Мы приготовили ужин. Будешь?
– Конечно, – выдохнул друг.
– Держи.
– Джейна вынесла ему из кухни тарелку, доверху наполненную мясным рагу.
Генри пoслал ей благодарный взгляд и принялся за еду.
– Как же хорошо, что вы есть, – пробормотал он, работая челюстями. – Моя дoмработница в отпуске. Пришлось бы умирать с голоду.
– Женись, - хмыкнул Бериард.
– Если бы это было так просто. Мало какая ?енщина выдержит безумный график полицейского.
– Значит,ищешь не там, - ехидно заявила Джейна.
– Может быть, – улыбнулся друг.
– Как твои бандиты?
– поинтересовалась я, когда он доел и отставил тарелку.
– Сидят по камерам и болтают, как миленькие. Они и правда явились сюда по заказу шишек, которых я прищучил. Должны были прикончить меня самого и сжечь дом, в назидание остальным.
– Какой ужас, - содрогнулась Джейна.
– Да. Но их вылазка закончилась
плохо, и теперь у нас есть ещё больше крючков, которые помогут вытащить крупную рыбку.
– Здорово.
– Кстати.
– Он потянулся к куртке и достал из кармана несколько сложенных листов бумаги.
– По вашим запросам. Я нашел свежий адрес Конрада Вальдана. Он живет в Финроузе, это пригoрод Серта. А еще у меня есть список военных объектов, выведен?ых из-под крыла министерства обороны.
Я схватилась за бумагу, вперившись взглядом в печатные строки. Как ни странно, таких объектов оказалось много. ?енри или его помощник постарались не пропустить ничего. В списке нашлось несколько баз, аэродром, склады и целый старый корпус военной академии. И у всех были новые владельцы или арендаторы. На аэродроме обитал небольшой аэроклуб, корпус академии оказался занят частным колледжем, склады явно разобрали владельцы магазинов или мастерских.