Торговец
Шрифт:
Отставив в сторону тончайшую фарфоровую чашечку, наполненную ароматным зеленым чаем, Лю протянул старческую, покрытую пигментными пятнами ладонь и попытался придвинуть к себе дар. Что закономерно у него не получилось. Даже с учетом ничтожного трения шелковой упаковки по полировке столика значительный вес подарочка не позволял обращаться с ним с такой уж легкостью.
Надо отдать должное старому китайцу – развязав сдерживающую сверток тесьму, он не вздрогнул и вообще ничем не показал своего удивления. А оно, скорее всего, было – ведь не часто же в гости к Большеухому Лю заявляются культурные молодые люди, знакомые с трудами Конфуция, с подарком в виде почти десятикилограммового слитка золота. Надо сказать, что со стандартами у короля-призрака в отношении норморазмеров слитков драгоценных металлов было не все в порядке. Примеченный мной в хранилище толстенький поросеночек двадцать на десять на десять весил почти сорок килограммов и никоим образом не годился к переноске. Благо чуть ниже в стеночке из слитков обнаружились более удобные для переноски образцы. Не имеющие никаких
Медленно поднеся чашку к морщинистым губам, старый китаец пригубил находящийся в ней, к слову очень недурной, чай и кинул на меня пристальный, оценивающий взгляд.
– Не поговорить с человеком, который достоин разговора, – значит потерять человека. – При этих словах Лю отставил в сторону чай и, буквально пронизывая меня взглядом, добавил: – Чем же старый торговец заслужил столь почетный подарок, несомненно достойный самого небесного императора.
«Подарочек тебя все же из колеи выбил. Просто так небесного императора ты бы упоминать не стал. Эх, большое спасибо тебе, Чжи Хо, маленький хитрый любитель трудов Конфуция, не расстававшийся при любых обстоятельствах с парочкой затертых чуть ли не до дыр томиков и к месту и не к месту цитировавший учителя Куна на привалах, а иногда прямо в бою. Пусть твое посмертие будет легким. Ведь той самоубийственной атакой ты совершил поступок, достойный действительно благородного мужа. И спас не только мою шкуру. Так что твоим предкам есть за что гордиться тобой. Хоть мне часто хотелось запустить в тебя чем-то тяжелым, а то и дать в морду, но твои нудные нравоучения с каждым прожитым днем моей непутевой жизни кажутся мне все более и более разумными. Вот и сейчас, вдали от жаркого пекла африканской саванны, удобренной кровью и потом, я с добротой вспоминаю твой скучный голос и хитрый прищур. Но пора заканчивать воспоминания, ибо старый контрабандист продолжает пристально сверлить меня взглядом и всем своим видом требует объяснений».
– Как говорил учитель Кун: «Три пути у человека, чтобы разумно поступать: первый, самый благородный – размышление; второй, самый легкий – подражание; третий, самый горький – опыт». Именно поэтому, многоуважаемый господин Лю, больше всего я жажду припасть к неиссякаемому роднику вашей мудрости и с помощью вашего опыта и бесконечного кладезя жизненных знаний исправить некоторые допущенные мной в прошлом ошибки. Ведь правильно говорили древние: «Единственная настоящая ошибка – не исправлять своих прошлых ошибок».
Прищуренные от столь изощренной лести глаза старого Лю заполнились интересом и благосклонностью. Видимо, нечасто ему попадаются посетители с таким вот способом ведения беседы. Порадовал я дедушку, порадовал – по глазам вижу. И заинтриговал тоже. Причем последнее намного сильнее.
– И чем же столь благородному мужу, коим, несомненно, является сидящий предо мной молодой человек, может помочь старый Лю?
Дальнейшая беседа проходила в атмосфере обоюдной симпатии и полного взаимопонимания. Как и ожидалось, у Большеухого Лю обнаружилось значительное количество «племянников» в самых различных и порой неожиданных местах. Например, в местном банке, который любезно согласился выступить посредником в сделке факторинга для проведения расчетов с моими албанскими друзьями. За символическую плату в десять процентов. Что было в моем положении просто верхом щедрости, так как обычная маржа в таких делах составляет как минимум пятнадцать, а то и все тридцать процентов. Также несколько неулыбчивых «племянников» довольно плотного спортивного телосложения были направлены для присмотра за собственностью многоуважаемого гостя, для того чтобы он мог продолжить беседу со старым, всеми забытым «шо хай», не отвлекаясь на ненужное беспокойство. Лю цветисто жаловался на падение нравов и леность многочисленных родственников, которых благодаря его мягкому характеру приходится устраивать в жизни и обеспечивать крохами благоденствия. При этом стойко выдерживать все удары судьбы, столь неблагосклонной к старому китайцу. Поэтому, встретив на своем жизненном пути столь достойного юношу, несомненно ниспосланного ему небесами, он убедился, что не все молодые люди в этом мире склонны только к лени и разврату. Хотя и он сам, вспоминая былую молодость и походы по певичкам, тоже не был оплотом благочинности, но какой истинно благородный муж откажется от чашки вина и красивой женщины? Ну а если со вторым пока придется погодить, да и его старые кости уже давно не позволяют с должным блеском сыграть в «луну и тучку», то вот от первого отказаться он до сих пор не в силах. И именно поэтому, пока еще один нерадивый племянник созванивается с Гонконгом о поставке столь необходимого гостю товара, ничтожный старый китаец предлагает испить отличного сливового вина, от которого не отказался бы и сам небесный император, случись ему хоть на секунду заглянуть в халупу недостойного Лю.
Вот что значит хороший подарок и приятное обхождение. Какой мерой измерить обхождение – неизвестно, а вот насчет подарка можно и посчитать. Золото вроде баксов триста сорок за тройскую унцию. Что составляет порядка пятнадцати долларов за грамм. Немного расчетов – и вуаля: оказывается, подаренный слиток обладал приятной на слух, да и на глаз, стоимостью примерно сто тридцать – сто сорок тысяч вечнозеленых портретов мертвых американских президентов. Или примерно два железнодорожных вагона, набитых зимбабвийскими фантиками, которые по странному совпадению тоже называются долларами.
Так что часам к десяти вечера большинство вопросов обрело свое решение. К Лю перешли еще два камешка, а на мой склад доставили семь ящиков заказанного мной ассортимента. Представитель банка, предупрежденный о нежелательности любых вопросов, уже ожидает от меня звонка. Вылетевших ко мне парней встретят и разместят до моего появления. А гонконгский племянник старого Лю поклялся здоровьем семьи, что его связей на армейских складах хватит для обеспечения груза ПЗРК (правда, китайского производства, но тут уж не мне привередничать), вопрос стоит только в оплате и месте доставки. Вот что значит вовремя и качественно подмазать нужного человека. Тем более вот такого «старого, ничтожного китайца», как любит говорить о себе Большеухий Лю, старый «шо хай» китайской Триады.
Есть в их структуре такая должность, на которую назначаются обычно самые мудрые и опытные люди. Уже пожившие и повидавшие такого, что их слова становятся непререкаемой истиной не только внутри структуры Триад. Казалось бы, что может человек, осуществляющий взаимосвязь с другими преступными сообществами и организациями для китайской мафии в этом регионе? Да все он может (или практически все), и самое главное – ему уже нет надобности заниматься рвачеством и кидаловом. Устоявшиеся добрососедские отношения и свое слово он ценит гораздо сильнее возможной одномоментной прибыли. Но, как говорится, не будем дразнить тигра. Именно поэтому, вернувшись с переговоров и присмотрев за размещением груза, я с облегчением закрыл изнутри ворота склада и, погрузив на тележку первые два ящика, приготовился активировать кольцо.
Глава 5
Некоторые главы жизнеописания императора нашего пестрят пробелами, особенно ученых интересует, например, происхождение так называемого Веера Смерти, приписываемого некоторыми нечистоплотными исследователями к давно утерянным имперским реликвиям. Ходят упорные слухи, что именно с его помощью император лишил жизни дракона Роткарррборобора. Но новейшие поиски в сохранившихся списках имперских регалий не дали мне ничего касательно происхождения и истории столь мощного артефакта, превосходящего на порядок мощь и силу лучших образцов имеющегося в империи огнестрельного оружия. Официальное обращение в имперскую канцелярию для освещения столь важного вопроса, несомненно могущего быть интересным потомкам, вызвало какое-то неадекватное отношение со стороны несомненно великодушных служителей имперской службы безопасности. Поэтому, падая ниц, смиренный отрок просит тебя, отче, поспособствовать вызволению меня из узилища темного, в кое попал я, следуя извилистыми коридорами истории, освещая их по мере возможностей малой искоркой своего пытливого разумения.
Олаф, запыхавшийся и потный торговец, больше всего мечтающий о ванне и двадцатичасовом крепком сне
Как говорил незабвенный сержант Бакстон, «не бывает много взрывчатки». Никогда. И по прошествии некоторого прожитого времени я с его тезисом практически полностью согласен. С небольшим уточнением: не бывает много взрывчатки, но только в том случае, если ее не тащишь ты сам. Впрочем, при использовании складской тележки мои переживания о массе груза, подготовленного для транспортировки в другой мир, выглядели больше наигранно. Тем более что даже ящики я грузил на нее с помощью потолочной электротали. Как говорится, полный сервис.
И надо было видеть выражение физиономии мертвого короля, когда из возникшего портала показалось не лицо вновь обретенного родственничка, то есть меня, а зеленый борт деревянного ящика с абсолютно непонятной для призрака маркировкой. Кочевряжиться дедуля не стал, хоть и король, и оперативно включился в разгрузку. Так что если бы не краткое время работы портала, составляющее примерно пару минут, то управились бы гораздо раньше. А так приходилось по получасу ждать зарядки кольца и только после этого отправляться за следующей порцией груза. Зато уже через пару часов ключи от моего склада можно было доверять любым грабителям – кроме старого грузовичка и мусора на полу, в нем ничего не осталось. Весь товар да и полученное вчера от призрака золото я благоразумно перевез в тот мир – во избежание, так сказать. А то рано или поздно некоторые любопытные люди могли бы обнаружить в этом небольшом помещеньице много чего интересного и не предназначенного для чужих глаз. Например, то же золото или, что еще хуже, драгоценные камни. О происхождении которых пришлось изобретать целую легенду и переводить стрелки на все того же ублюдка Ганкая. Впрочем, учитывая, что он оперативно смылся в бега сразу после переворота, подтвердить или опровергнуть озвученную мной многоуважаемому Лю легенду о секретных рудниках либерийского диктатора, так сказать, его пенсионном фонде, было абсолютно некому. Тем более что сбывать якобы полученные от Тейлора ценности я собираюсь через каналы Большеухого Лю. Предварительно раскрыв ему мысль о том, что происхождение золота и камней нежелательно светить как раз в связи с произошедшим в Либерии переворотом. Этим я сразу убивал несколько зайцев – состав золота спихивается на якобы никому не известное месторождение в Африке, ну а драгоценные камни, в частности уже отданные Лю алмазы, – так кимберлитовых трубок, особенно на территории соседней с Либерией Сьерра-Леоне, на которую как раз точил зубы Ганкай и повстанцев которой он вооружал поставляемым мной оружием, было не то что как грязи, но достаточное количество. Вплоть и до абсолютно секретных, разрабатываемых бандитскими группировками.