Торлон. Трилогия
Шрифт:
Гверна укоризненно покачала головой:
— За кого ты меня принимаешь? Хотя на твоем месте я обратилась бы за советом к Ротраму. Он вот-вот должен прийти. Ему-то ты доверяешь?
Хейзит кивнул, правда, как-то неопределенно. Больше всего ему сейчас хотелось есть и спать, причем желательно и то и другое сразу.
Они вернулись в залу и обнаружили, что гостей прибавилось. Вокруг стоял шум и гам, от дверей доносились обрывки пьяных песен. Компания рыбаков, получив свое пиво, громко чокалась кружками и недобрым словом поминала портящуюся погоду, Велла стремглав носилась между столиками, норовя то и дело оказываться неподалеку от пребывавшего по-прежнему в одиночестве и глуповато улыбающегося Норлана. Толстуха
Хейзит с молчаливого одобрения матери занял край соседнего с баром столика и вскоре получил полную до краев тарелку любимой мясной каши с разваренными овощами и жареным луком. Буханка хлеба показалась ему слишком маленькой, зато холодное пиво — именно таким, каким он его помнил: пенным и душистым. И еще оно имело привкус вишни. Такого пива не варили нигде: ни в Малом, ни в Большом Вайла’туне. Секрет его знала только Гверна. Она умела подмешивать в дрожжевой отвар ровно столько ягодного сока, чтобы придать ему неповторимый привкус и аромат, не лишив при этом необходимой горечи и не превратив в компот. Она могла проделывать это с любыми ягодами, однако наибольшим спросом в таверне пользовалось пиво вишневое, сливовое и рябиновое. Последнее почему-то особенно любили виггеры и рыбаки.
Обслуживала брата Велла. Несколько раз она успела даже подсесть к нему и порасспросить о жизни в Пограничье, а заодно поведать о местных новостях. Очевидно, ей не терпелось узнать, о чем Хейзит шептался на кухне с матерью, но он осторожно помалкивал, а она не настаивала.
— Вижу, у тебя новый ухажер появился? — заметил он, когда она устало присела на лавку в очередной раз.
— Можно подумать, у меня когда-то были старые! — надула губки девушка. — Тебе что, завидно?
— Еще бы! Всегда мечтал водить дружбу с мергом! Норлан, если не ошибаюсь?
— Откуда ты знаешь?
— Мать сказала. Она считает, ты должна нас познакомить, потому что я дурак, а он очень умный.
— Тонко подмечено! Познакомить?
— Только этого мне не хватало! И без него дел по горло. А ты давай поосторожней с этими виггерами. Я на них достаточно насмотрелся. Правда, не на тех, что в замке сидят да по тавернам шатаются, а на настоящих, и все равно считаю, что они тебе не пара.
— А по-твоему, я всю жизнь должна в девках ходить?
Хейзит посмотрел на сестру. Нет, такая милашка в девках не задержится. Как же быстро они растут, эти девчонки! Вслух же он сказал:
— Давай договоримся, что со своим мергом ты меня все-таки познакомишь. Но только тогда, когда он сделает тебе предложение. Не раньше и не позже. Ты ведь помнишь, что у нас тут я за отца. Без моего одобрения…
— Без твоего одобрения, — прервала его Велла, — я буду поступать так, как считаю нужным и правильным. А Норлан, между прочим, мне уже предложения делал, так-то!
— Предложения или предложение? Это разные вещи.
— Сначала было одно, потом другое, потом третье. Потому что каждый раз я отказывалась. — В глазах девушки мелькнули лукавые огоньки. — Говорила: вот вернется мой братец-умник, тогда и решим. А ты как будто меня услышал и раньше времени пожаловал.
— Ну, извини, если попортил твои планы, сестрица, — повеселел Хейзит. — Кстати, может, у этого твоего Норлана тоже сестра есть? Тогда я бы с ним точно побратался.
Велла рассмеялась и поспешила дальше.
А на ее место вскоре грузно опустился седобородый мужчина с такой же седой копной вьющихся волос. На нем был роскошный бархатный камзол густого синего цвета, пересеченный от левого плеча к правому бедру широкой золотистой перевязью. Перевязь заканчивалась у пояса прекрасными ножнами из черной кожи, в которые был вставлен короткий, с загнутым лезвием меч, знакомый Хейзиту только своей инкрустированной рукоятью, поскольку он не помнил, чтобы меч хоть раз извлекали
Это был торговец оружием Ротрам.
Хейзит искренне обрадовался его появлению и с готовностью пожал протянутую через стол мягкую, но сильную ладонь.
— Ну, чем тут нас нынче угощают? — начал, по своему обыкновению, Ротрам, устраиваясь поудобнее, поправляя под собой подушку и проверяя прочность подлокотников, как будто не ходил сюда чуть ли не каждый день вот уже зим десять кряду. Хейзит догадывался, что благодаря этому его постоянству Гверне удалось медленно, но верно превратить таверну «У старого замка» из простенькой забегаловки, каких в округе было большинство, в то, чем она стала сегодня — достойный для подражания образец вкуса и благополучия. — Пиво не горчит?
— В самый раз, — не сдержал улыбку Хейзит, облизывая губы.
— Что там слышно в Пограничье? — без лишней раскачки поинтересовался Ротрам, когда Велла поставила перед ним две кружки, пена из которых переползала через край и растекалась двумя мокрыми пятнами по скатерти. — Война разгорается?
— Почему вы так решили? — удивился осведомленности собеседника Хейзит.
— Мне ли не знать, что творится, если я за последнее время беру на работу вот уже третьего помощника и по-прежнему еле справляюсь с заказами, которые все поступают и поступают из замка. Хорошо, конечно, с одной стороны — дела идут хоть куда, но ты ведь знаешь, что старый Ротрам не из тех торговцев, которые радуются лишним монетам в кошеле сегодня, если они означают чью-то беду завтра. Вот и тебя, признаться, никто так рано не ждал. Видно, и тому своя причина. Выкладывай, я слушаю.
Он до половины осушил одну кружку и вопросительно посмотрел на юного собеседника, который не знал наверняка, как поступить и куда деваться от пронизывающего взгляда голубых, по-рыбьи выпуклых глаз.
— На нас напали, вита [16] Ротрам. Вся застава сгорела, а эльгяр погибли. Мне с несколькими виггерами чудом удалось бе… спастись. Сегодня вечером один из них будет здесь после того, как расскажет обо всем Ракли.
— Погоди-ка, погоди-ка! Уж не хочешь ли ты сказать, — понизил он голос до шепота, хотя в общем гаме его едва ли кто мог услышать, — что погибли все люди Граки? Ты ведь у него на заставе служил, если мне не изменяет память?
16
Вежливое обращение к собеседнику мужского пола, подчеркивающее почтение к его опытности и уму (в отличие, например, от керл— при вежливом обращении к зажиточному мужчине вообще, будь то торговец, ремесленник или крестьянин, или хелет,когда говорящий хочет подчеркнуть героические заслуги собеседника, или хевод— при обращении к стоящему выше по званию, или маго— при обращении к более молодому, но достойному уважения собеседнику).
— Думаю, что да, хотя сам я успел скрыться, когда стало понятно, что пожар не остановить. Но стреляли в нас со всех сторон. Целый град стрел. Боюсь, вырваться оттуда можно было разве что по воздуху, превратившись в птиц.
— Значит, и Шиган погиб? — поморщился торговец.
— А вы его что, знали, вита Ротрам?
— Тэвил, а то как же! Неужели и его к себе Квалу прибрала? Не верится мне что-то.
— Кстати, тот воин, что должен сейчас разговаривать с Ракли, а вечером прийти к нам сюда, его сын.