Торжество мира, торжество тишины
Шрифт:
Дейв придвинулся ближе, разглядывая девушку. Губы его шевелились, он точно что-то тихо спрашивал, не желая, чтобы его слышала вся капсула, но в ушах у Вьес гремело. Она не слышала ничего, кроме этого ритмичного грома, смотрела сквозь мужчину, мелко трясясь.
– Вьес?
– в очередной раз позвал её Дейв и приложил холодные металлические пальцы к взмокшему лбу девушки. Это её немного отрезвило: она заморгала, пытаясь смочить подсохшие глаза, и, наконец, чётко увидела обеспокоенное лицо над собой.
– Ты бледная, - негромко произнёс Мэлли.
– Плохо?
Девушка кивнула и сглотнула, всё ещё борясь с тремором рук и затруднённым дыханием.
–
– На что угодно. Отвлеки.
Мужчина пожал плечами и быстро наклонился ближе, смазано коснувшись губами губ Вьес. Та округлила глаза и отшатнулась на пару сантиметров назад - больше места не было.
– Я не маленькая девчонка лет четырнадцати, чтобы меня можно было отвлечь или смутить недопоцелуем, - зашипела она, вперив яростный взгляд в спокойного Дейва, который старался держать лицо и не рассмеяться самым позорным образом. Уж слишком комичной вышла ситуация. Однако - мужчина незаметно скосил глаза вниз - руки у девушки ещё тряслись.
– Намекаешь на то, что хочешь большего? - не выдержал Мэлли и ехидно ухмыльнулся.
– А ты так уверен в своей привлекательности?
– тихо выплюнула рассерженная Вьес, чувствуя, как к щекам от возмущения приливает кровь.
– Забудь про это. Ты меня невероятно раздражаешь.
– Я веду себя совершенно обычно, - качнул головой мужчина, - и почему-то не раздражаю этим других. Просто признай, что ты ко мне неравнодушна.
– Ты слишком самоуверенный, - старательно успокаивая голос, произнесла девушка, сложив руки на груди.
– Так и хочешь тебе за это врезать. Ходить везде со своей самовлюблённо-улыбчивой миной. Мерзость. И как остальных не тошнит?
– Похоже, как раз ты расстроена тем, что Джек верит не только тебе, - хмыкнул Мэлли.
– Послушай, он заботиться обо всех своих людях. Он наивно зовёт их друзьями и готов жопу себе вырвать, лишь бы оградить их от лишних неприятностей.
Вьес передёрнула плечами, но промолчала, уставившись куда-то вниз. Руки подрагивали, но искреннее возмущение и даже - она признала это - некоторые ревность и разочарование засели у неё в голове, вытесняя всё прочее. Джек был для неё альтернативой отца, которого она никогда и не знала на самом деле. Джек был одним из тех редких людей, которым она верила безоговорочно. И который ни разу не подводил.
– Долго нам?
– выдохнула девушка.
– Нет, - мотнул головой Дейв и присмотрелся к электронному табло над дверью.
– Вот сейчас.
Мужчина вытащил её из монорельса на какой-то совершенно непримечательной станции: они вышли вместе с потоком людей, которые потом разбрелись во все стороны, как круги по воде, потерявшись за поворотами и в подъездах домов.
Это оказался один из тихих спальных райончиков, где снимали комнаты, квартиры разнообразные рабочие; Вьес никогда не бывала в таких раньше - здесь нечем было поживиться да из её обычных клиентов в подобных районах никто не жил. Девушка следовала за Мэлли и удивлялась: некоторые (пара человек) случайно встретившиеся им по пути рабочие щурились на Дейва, а потом приветливо кивали ему. Когда тот заметив изумлённый взгляд Вьес, то ухмыльнулся и негромко пояснил, слегка наклонившись:
– Здесь живут ребята с оптических заводов. Они работают с лазерами и диодами и поэтому слегка подслеповаты. Думаешь, безопасные места просто так подбираются?
– Как у вас всё продумано, - с ноткой иронии произнесла девушка, разглядывая людей и дома, больше похожие на бараки.
– И здесь безопасно?
– Ты будешь
Безопасная квартирка была небольшой - много ли нужно для рабочего, приходящего домой только для того, чтобы поспать?
– одна комната с мелкой плитой в углу и раковиной и совсем маленькой уборной. Хлипкая на вид, но довольно широкая кровать тоже была одна, тонкий матрас на ней был разукрашен чёрными пятнами от сигарет и коричневыми разводами засохшей крови. Вьес ждала подобного: такие квартирки использовались как раз для того, чтобы переждать бурю, перевязать раны и восстановить дыхание. Она и не думала, что увидит перед собой роскошные апартаменты.
– Не так далеко отсюда есть хорошая закусочная, - начал Дейв, с сомнением покосившись на пыльную плиту, - так что перекусить можно завтра. Там недорого и вкусно. Великолепное место. Но сейчас, Вьес, ложись спать. Завтра поедим, отнесём Джеку эти чертежи и постараемся сделать так, чтобы наша милая квартирка успела основательно покрыться плесенью и пылью до следующего срочного визита.
– Я думала, таких квартир много, - протянула девушка, устраиваясь на кровати.
– Конечно, много. Просто это самая спокойная.
Вьес с вопросом уставилась на мужчину.
– Джек же просил приглядеть за тобой, - пожал плечами он, стягивая куртку, и скатал её в некое подобие подушки.
– И ты мучаешься только из-за того, что Джек попросил?
– с сомнением осведомилась девушка, подпирая голову локтем и внимательно изучая невозмутимого Мэлли. Она уже начинала подумывать, что тот с рождения был самоуверенным и абсолютно непробиваемым.
– Я говорил, что многим ему обязан.
Дейв бросил кусок ткани на пол (определить, чем раньше было это полотно, не представлялось возможным, это могла оказаться и простынь, и занавеска, и что-нибудь совсем неожиданное) и растянулся на полу, подложив свёрток из куртки под голову.
– Эта кровать не так уж и мала, - задумчиво и будто в потолок бросила девушка, покачивая свесившейся рукой и продолжая гипнотизировать взглядом своего спасителя. Мэлли, не открывая глаз и не шелохнувшись - как улёгся на спину, так и лежал, - лениво поинтересовался:
– Предлагаешь присоединиться?
Вьес хищно улыбнулась и прищурилась.
– Только из-за того, что Джек попросил?
– медленно повторила она. Дейв усмехнулся.
– Он мог попросить кого угодно. У него много должников...
– произнёс он и замолчал, глубоко вдыхая и выдыхая. Девушка фыркнула и откинулась на кровать, блаженно потянувшись. Хрупнули вставшие на место позвонки, потянулись занемевшие после долгих ночей на крыше мышцы, и она невольно застонала, наслаждаясь этим ощущением.
– Но сейчас, наверно, уже не только из-за этого, - вдруг проговорил Мэлли.
День для Джека выдался тяжёлым. И модуль, и интерлок молчали, а клиентов было не так много, чтобы забыть обо всём, работая. Джек волновался. Он знал, куда и за чем отправились Дейв и Вьес, и не догадывался о том, где пропадала Тали. Джек ломал ферсовые шары по неосторожности, один за другим роняя их со стола, и срывался на Питера.
Механик молчал. Механик велел всем молчать, заткнуться, кто-то слушает нас, причём так профессионально, что даже Бер не может выцепить эту гниду. Механик молчал восьмой день, Джек, бесился, восьмой день Вьес не появлялась у него и не показывала руки, восьмой день он не мог проконтролировать состояние Табера.