Тот, кто меня убил
Шрифт:
Я вновь пожалела о том, что оказалась такой слабой и не открыла отцу сразу всей правды. Теперь Скай будет бессовестно пользоваться этим!
— Твое... Ваше поведение недопустимо! — крикнула я.
Скайгард отпустил меня и откинулся на спинку сидения. По его лицу было совершенно не ясно, о чем он думает. Всю оставшуюся до деревни дорогу мы молчали.
Как я уже упоминала, смотреть в деревне не на что. Единственное местечко, куда можно заглянуть путнику, — трактир «На перекрестке», только вот лордам в этом заведении делать нечего. А девушкам запрещалось даже думать о
Карета остановилась у крыльца трактира, Скайгард спрыгнул на землю и протянул мне руку, предлагая опереться на нее.
— Идем?
— Туда?
Я в ужасе смотрела на приоткрытые двери, откуда секунду назад вышел, вернее, вывалился, мужчина. Он с трудом стоял на ногах и, пытаясь сохранить равновесие, цеплялся за все, что видит. В данный момент он висел на перилах и что-то неразборчиво бормотал себе под нос.
— Я не пойду! — замотала я головой.
— Ты должна мне желание, Ри! Иначе сегодня вечером состоится разговор с отцом!
— Сколько можно! — не выдержала я. — Ты теперь так и будешь шантажировать меня? С меня хватит! Расскажи ему все! И больше не смей играть в благородство!
— Грозная Ри! Ладно, обещаю, ты выполнишь это желание — и мы в расчете.
— Что я должна сделать?
— Ничего особенного! Выпьем по кружке пива.
Я закусила губу и протянула ему руку. Скайгард буквально выдернул меня из кареты на землю и потащил за собой. Зачем, ну зачем ему это нужно? Хочет сломить мой дух?
Внутри оказалось темно, пахло кислым. У стойки сидели мужчины, они обернулись на звук открывающейся двери, да так и застыли, словно увидав привидение. Понимаю их: нечасто можно повстречать в таверне столь высокородных гостей.
Скайгард усадил меня за столик, который одним своим видом — налипшими крошками и мокрыми пятнами — вызывал тошноту.
— Так... это... того... — раздался над моей головой смущенный голос.
Я обернулась и увидела верзилу в замызганном фартуке. Взгляд у парня был совершенно очумевший.
— Пару кружек пива для меня и юной леди, — правильно истолковал его мычание Скайгард.
И вот передо мной со стуком опустилась глиняная кружка, укрытая шапкой пены. Огромная! Я столько не выпью!
— Зачем? — спросила я своего мучителя, сидевшего напротив.
— Потому что, как мне кажется, ты почувствовала себя мужчиной, мышка Ри. Мужчиной, который будет диктовать условия мне! Думаешь, ты со мной справишься? Заставишь плясать под свою дудку? — голос Скайгарда из обманчиво-мягкого вдруг сделался жестким и грозовым. — Думаешь, я не вижу насквозь все твои жалкие попытки сорвать смотрины? Так вот, Ри! Все будет так, как решу я! Скажу «пляши», ты будешь плясать! Скажу «пой» — будешь петь! Ты не мужчина, ты слабая маленькая девчонка. И таких, как ты, нужно учить и учить! Пей!
Я взяла глиняную кружку за ручку, в нос ударил запах дрожжей. Скайгард не отводил от меня взгляда черных насмешливых глаз. Был уверен, что победил. Если уступлю сейчас — придется уступать всегда! Я сжала губы и одним махом вылила все пиво на ненавистного жениха.
Ударит в ответ? Отлично! Хотя бы будет что предъявить родителям в качестве доказательства.
—
Скайгард медленно встал, и я тоже, цепляясь за стол, поднялась на дрожащих ногах. Я едва доставала ему до плеча, и была слабее раз в пять, но пусть только попробует поднять на меня руку.
— Ну? — прошептала я, голос неожиданно пропал.
С плаща Скайгарда лились потоки жидкости. Это даже могло показаться смешным, но мне было не до смеха.
— Если бы ты была моей женой, Маргарита, я бы научил тебя тому, как должна вести себя женщина, — тихо сказал он, на этот раз не повысив голоса, но стало до того жутко, что меня замутило.
— Я никогда не стану твоей женой! Никогда!
Глава 7
В полном молчании мы вернулись в Орлиные Крылья и, войдя в дверь, тут же разошлись в разные стороны. Ноги едва меня держали, но я шла, высоко подняв голову, и только в своей комнате позволила усталости взять вверх. Со всего маха упала на кровать, уткнулась в подушку. Хорошо, что сестер не было в комнате, я мельком видела их в зале — сидели у камина, а моя мама читала вслух очередную назидательную книгу про бедную сиротку, которая благодаря доброму сердцу и незлобивому характеру добилась любви знатного лорда. У моей мамы, кажется, имелся неограниченный запас бедных сироток всех видов и мастей. От этой слащавой гадости прямо скулы сводило. Нет уж, позже проберусь в библиотеку и почитаю то, что действительно люблю: приключения, опасности, свободная жизнь. А сейчас я просто наслаждалась покоем и одиночеством и надеялась, что после стычки в трактире Скай наконец поймет, что такая строптивая жена ему ни к чему, и отступится.
Внезапно дверь с силой распахнулась, так что, отлетев, ударилась о стену. В спальню забежала Валерия, глаза ее горели, а щеки раскраснелись. За ней следом зашли близняшки и Кати.
— Ри! Представляешь! Он позвал меня!
Валерию распирало от новостей, так что она позабыла о том, что дуется на меня.
— Скайгард? — удивилась и одновременно обрадовалась я. — Неужели?
«Неужели он оставит меня в покое?» — мысленно закончила я фразу.
— Да! Не всё тебе на встречи ходить!
— А меня он завтра позовет! — обиженно сообщила Кати. — Вот увидите!
Ох, сестренки! Как же мне хотелось их образумить. Неужели вы действительно хотите выйти замуж за человека, которого даже не знаете?
Близняшки молчали, но смотрели на Валерию с грустью во взгляде. Зато я была вполне довольна таким поворотом событий: будто камень с души упал, а сил сразу прибавилось.
— Не буду мешать собираться! — сказала я и убежала в библиотеку.
Папа успел спрятать тайную книгу, чтобы у нас с сестрами не было соблазна в нее заглянуть, но я нисколько не расстроилась по этому поводу. Хватит с меня неприятностей. Отыскала на полке свою любимую книгу «Путешествие к морю», забралась с ногами в кресло и погрузилась в чтение.