Тот, кто умрет последним
Шрифт:
— Думаю, у нас здесь закономерность. Некто приходил за Тедди.
— Снова?
— Злоумышленник проник в дом. По счастью, я оказалась здесь.
— Ты в порядке? А мальчик?
— Все в порядке, но преступник ушел. Теперь нам необходимо найти местечко понадежней, чтобы спрятать ребенка.
— Я знаю безопасное место. И оно прямо здесь.
Криминалист вошел в комнату, и Джейн замолчала, пока тот рассказывал Фросту об отпечатках пальцев на задней двери и подоконнике. Это нападение обеспокоило ее и заставило подозревать каждого, даже профессионалов, с которыми она работала. «Если за мной никто не следил, — подумала она, — тогда кто-то должен был слить информацию о местоположении
Она вошла в ванную и прикрыла за собой дверь, чтобы продолжить разговор.
— Опиши ваше местоположение, — сказала она. — Там безопасно?
— Школа изолирована. Здесь всего одна дорога, и она закрыта воротами. Вдоль всей дороги установлены датчики слежения.
— А что вокруг?
— Тридцать тысяч акров частного леса. Теоретически кто-то мог бы проникнуть туда пешком, но тогда ему пришлось бы еще как-то попасть в само здание. Дверь массивная, с кодом безопасности. Все окна высоко над уровнем земли. Плюс штат сотрудников.
— Кучка учителей? О да, это обнадеживает.
— У них есть лесничий, охраняющий владения, и он вооружен. Школа полностью автономна и имеет собственную ферму и генератор.
— И все же мы говорим об учителях. Не о телохранителях.
— Джейн, все они — члены общества «Мефисто».
Это заставило Джейн замолчать. Странноватая маленькая группа Энтони Сансоне отслеживала жестокие преступления по всему миру, разыскивая данные о похожих случаях, ища доказательства того, что зло было реальным. Что само человечество подверглось нападению.
— Ты никогда не говорила мне, что они управляют школой.
— Я и сама не знала, пока не оказалась здесь.
— Они конспирологи [63] . Видят чудовищ под каждым камнем.
— Возможно, на этот раз они правы.
— Не грузи меня всей этой библейской ерундой. Только не ты, умоляю.
— Я не говорю о демонах. Здесь происходит нечто, чего мы не можем объяснить, нечто, связывающее этих детей. Школьный психолог отказывается сообщать подробности, ссылаясь на врачебную тайну. Но Лили Сол достаточно рассказала о Клэр и Уилле, чтобы я смогла убедиться в совпадении. А «Ивенсонг» может стать местом, где эти трое детей будут в безопасности.
63
Конспирология — попытка исследования и классификации якобы объективно существующих или существовавших заговоров, закрытых групп (элитистских или олигархических), сект, спецслужб и пр., а также обнаружения информации, которую по тем или иным причинам стараются скрыть от широкой общественности. В реальности конспирологи занимаются не сбором фактов, опровергающих или подтверждающих существование того или иного заговора, а интерпретируют любые факты в пользу существования заговора. (прим. Rovus)
— Школой управляет параноидальная организация.
— Что делает их идеальными охранниками. Они выбрали это уединенное местечко, потому что могут его защитить.
В дверь ванной постучали.
— Риццоли? — позвал Фрост. — Приехал соцработник, чтобы забрать мальчика.
— Не позволяй никому забрать его!
— И что я ей скажу?
— Подожди, я выйду через минуту. — Она снова сосредоточилась на телефоне. — Маура, я не уверена, что могу доверять Сансоне и его группе.
— Он никогда не подводил нас, ты же знаешь. И у этих людей, безусловно, больше ресурсов, чем сможет выделить полиция Бостона.
«И никакой утечки информации, — подумала Джейн. — Не существует места лучше, чтобы спрятать мальчика подальше от остального мира».
— Как мне туда добраться? — спросила она.
— Школу нелегко
— Давай. Поговорим позже, — Джейн отключилась и вышла из ванной.
В гостиной рядом с Фростом стояла в ожидании социальный работник.
— Детектив Риццоли, — произнесла она, — мы подготовили другое место для…
— Я приняла альтернативные меры для Тедди, — ответила Джейн.
Социальный работник нахмурилась.
— Но я думала, мы отвезем его в условленное место.
— Сегодня вечером целью злоумышленника, вероятно, был Тедди. Что означает, могут последовать и другие нападения. Вы же не хотите, чтобы убили еще одну приемную семью, верно?
Женщина поднесла руку ко рту:
— О, Боже. Неужели Вы и в самом деле думаете…
— Именно так, — Джейн взглянула на Фроста. — Убедишься, чтобы Иниго сегодня отправились в безопасное место? Я собираюсь забрать Тедди.
— Куда?
— Я позвоню тебе позже. Пойду наверх, чтобы собрать его вещи. Затем он и я уедем из этого опасного места.
— По крайней мере, ты обязана дать мне хоть какой-то намек.
Она посмотрела на сотрудницу социальной службы, которая наблюдала за ними, разинув рот.
— Чем меньше людей об этом знают, тем будет безопаснее, — ответила Джейн.
Для нас обоих.
На рассвете Джейн ехала на север, одним глазом посматривая в зеркало заднего вида. Тедди проспал весь путь на заднем сиденье. Они ненадолго остановились у ее квартиры, чтобы забросить кое-какую одежду и туалетные принадлежности в сумку, и сразу же отправились в путь. Габриэль настаивал, чтобы она сначала как следует выспалась и подождала до утра, но ей хотелось поскорее увезти Тедди из Бостона.
И уж совершенно точно она не позволила бы остановиться ему в своем доме или где-то неподалеку от семьи Джейн. Она уже видела, что случилось с семьями, приютившими Тедди. Казалось, смерть шла за мальчиком по пятам, размахивая косой и, на всякий случай, кромсая всех, кто окажется поблизости. Джейн не хотела, чтобы эта кровавая коса собрала двух людей, которых она любила больше всего на свете.
Поэтому она погрузила мальчишку обратно в машину, бросила сумку в багажник, и в половине второго ночи направилась к северу от Бостона. Подальше от ее семьи.
В этот ранний час движение было свободным, и Джейн заметила позади лишь несколько фар. Она следила за их движением. Сразу за городком Саугус [64] пара приглушенных голубых галогеновых фар [65] исчезла. Двадцатью пятью милями позже пропали фары внедорожника. К тому времени, когда она проехала мост Киттери [66] в Мэне, было почти три часа ночи, и она не видела позади ни одной фары, но все равно не переставала постоянно поглядывать в зеркало, так и не прекратив выискивать слежку.
64
Саугус — небольшой городок в штате Массачусетс в 10 км от Бостона (прим. Rovus).
65
Галогеновые фары — очень популярны в автомобильном мире из-за своей долговечности. Они создают яркое освещение и выпускаются в большом размерном ряду для самых различных моделей (прим. Rovus).
66
Киттери — город в округе Йорк, штат Мэн (прим. Rovus).