Тот, кто умрет последним
Шрифт:
— Я вот задаюсь вопросом, а что, если мы ошиблись? — произнес Фрост. — Не думаю, что мишенью в Нью-Гемпшире был именно мальчик.
Джейн посмотрела на своего напарника, который, щурясь, смотрел вперед, словно пытался разглядеть что-то сквозь туман.
— Считаешь, целью был дядя мальчика? Брайан Темпл?
— Оба мужчины связаны с открытием, которое потрясло бы Землю. Нила устраняют. Брайан паникует и сбегает с женой и племянником в Нью-Гемпшир. Плохие парни следуют за ним.
— Проблема в том, что мы не знаем, кто эти плохие парни.
— Ты слышала Бартусека. Обнаружение внеземной жизни встряхнуло бы мир. Люди начали бы задавать
— Значит, какой-то монах-ассасин альбинос убивает ученых из НАСА? — рассмеялась она. — Я полагала, это был фильм [128] .
— Вспомни о том, что творят религиозные фанатики, чтобы отстоять свои убеждения. Ученые-климатологи из Массачусетского технологического университета постоянно получают угрозы. Это исследование по-настоящему разозлит безумцев. Если о нем когда-нибудь объявят. — Он нахмурился. — Интересно, почему молчит НАСА.
127
Воскресная школа — занятия для детей по воскресеньям при церкви, где им в доступной, чаще всего игровой форме, рассказываются основы христианской веры и библейские сюжеты. (прим. Rovus)
128
Монах-ассасин альбинос — персонаж книги и одноименного фильма «Код да Винчи», член католической организации «Опус Деи», уверенный в том, что исполняет волю Бога, убивая людей, которые могут раскрыть секрет происхождения Иисуса Христа. (прим. Rovus)
— Похоже, доказательств пока нет.
— Это на самом деле так или это слишком крупная новость для них… для всех… чтобы с ней справиться?
Внеземная жизнь. Джейн прокрутила эту возможность в голове, стараясь рассмотреть ее со всех сторон, представить все последствия. Послужило ли это мотивом для убийства? Смерти Яблонски и Темплов определенно были работой профессионалов, умеющих обращаться с Семтексом.
— В этой теории есть недостаток, — решила она. — Она не объясняет семью Клэр Уорд. Ее отец был дипломатом, работал в Государственном Департаменте. Что связывало его с НАСА?
— Возможно, эти дела не имеют между собой ничего общего. Мы просто связали их, потому что оба ребенка оказались в «Ивенсонге».
Джейн вздохнула.
— Сейчас ты говоришь, как Кроу. Разные дети, разные дела. Всего лишь совпадение, что они оказались в одной и той же школе…
— Однако это интересно…
— Что?
Фрост указал на дорожный знак поворота на Вашингтон.
— Разве Эрскин Уорд какое-то время не работал в Вашингтоне?
— И в Риме. И в Лондоне.
— По крайней мере, у нас есть географическая ниточка между Уордами и Яблонски. Они жили в радиусе пятидесяти миль друг от друга.
— Но не семья Тедди Клока. Николас Клок работал на Род-Айленде.
— Ага, — пожал плечами Фрост. — Так что, может быть, мы пытаемся соединить несовместимое, и просто все чересчур усложняем.
Она заметила адрес, который они искали, и свернула на парковку. Это был очередной торговый центр, неотличимый от тысячи других по всей стране. Существовал ли какой-то универсальный дизайн торгового центра, которому учат в архитектурном университете, копируя чертежи и передавая их каждому строителю в Америке? Она
— Я его не вижу, — пробурчал Фрост.
— Должно быть, он в заднем конце здания. — Она открыла свою дверцу. — Пойдем разомнем ноги и прогуляемся.
— Ты уверена, что это правильный адрес?
— Этим утром я уточнила его у менеджера. Она ждет нас.
Ее мобильный зазвонил, и Джейн узнала номер мэрилендского детектива, который расследовал дело Яблонски.
— Риццоли, — ответила она.
— Это детектив Паррис. Вы уже в Балтиморе? — спросил он.
— Да, мы здесь. Можете ли Вы встретиться с нами сегодня вечером?
— Да, мэм. Сейчас я в дороге, но должен вернуться в город к обеду. Как насчет того, чтобы встретиться в стейкхаусе «Лонг-Хорн» около половины восьмого? Он находится на Сноуден Ривер Парквей [129] . Не хотелось бы назначать встречу у меня дома.
— Понимаю. Я тоже не люблю смешивать работу и семью.
— Нет, тут все гораздо сложнее. Это из-за того дела.
— А что с ним?
— Поговорим об этом позже. Вы взяли своего напарника?
— Детектив Фрост приехал со мной.
129
Сноуден Ривер Парквей — одна из центральных улиц города Колумбия, штат Мэриленд. (прим. Rovus)
— Хорошо. Всегда полезно, когда кто-то прикрывает спину.
Она повесила трубку и посмотрела на Фроста.
— Это был странный звонок.
— Разве мало странностей в этом деле? — он посмотрел на торговый центр с его множеством заурядных магазинов и вздохнул. — После НАСА приехать сюда.
Он вздохнул.
— Пойдем.
Снабжение больниц «Лейдекер» располагалось в дальнем конце торгового центра за витриной с изображением инвалидной коляски и четырехопорной трости. Войдя внутрь, Джейн ожидала увидеть выставочный зал, заполненный медицинским оборудованием. Вместо этого она обнаружила офис с пятью столами, бежевым ковром и двумя пальмами в кадках. За одним из столов женщина средних лет с пышными светлыми волосами разговаривала по телефону. Она заметила посетителей и проговорила:
— Я перезвоню Вам позже по поводу этого заказа, мистер Уиггинс.
Повесив трубку, она улыбнулась им.
— Могу я вам чем-нибудь помочь?
— Мисс Микки? Детективы Риццоли и Фрост, — представилась Джейн. — Мы говорили с Вами ранее.
Женщина поднялась, чтобы поприветствовать их, продемонстрировав стройную фигуру в хорошо скроенном брючном костюме.
— Прошу, зовите меня Кэрол. Я действительно надеюсь, что смогу вам помочь. Понимаете, это все еще преследует меня. Каждый раз, когда я смотрю на ее стол, то думаю о ней.
Джейн пробежалась взглядом по незанятым столам.
— А здесь есть другие коллеги Оливии? Нам бы хотелось поговорить и с ними.
— Боюсь, все остальные сейчас в городе, занимаются продажами. Но я знала Оливию лучше всех остальных, поэтому смогу ответить на ваши вопросы. Пожалуйста, присаживайтесь.
Когда все расселись, Фрост добавил:
— Полагаю, прежде Вам уже задавали подобные вопросы.
— Да, детектив был здесь несколько раз. Я забыла его имя.
— Паррис?
— Да, он. Через неделю после несчастного случая он приходил сюда и спрашивал… — Она замолчала. — Полагаю, мы теперь знаем, что это был не несчастный случай.