Трагедии. Сонеты
Шрифт:
Самсон
Все равно. Слажу с мужской, примусь за женскую. Всем покажу свою силу.
Грегорио
И бедным девочкам?
Самсон
Пока хватит мочи, и девочкам. Я, слава богу, кусок мяса не малый.
Грегорио
Хорошо, что ты не рыба, а то был бы ты соленой трескою. Скорей, где твой меч? Вон двое монтекковских.
Самсон
Готово, меч вынут. Задери их, я тебя не оставлю.
Грегорио
Это еще что за разговор? Вперед, пожалуйста.
Самсон
Обо
Грегорио
Есть о ком беспокоиться!
Самсон
Выведем их из себя. Если они начнут драку первыми, закон будет на нашей стороне.
Грегорио
Я скорчу злое лицо, когда пройду мимо. Посмотрим, что они сделают.
Самсон
Я буду грызть ноготь {3} по их адресу. Они будут опозорены, если пропустят это мимо.
Входят Абрам и Балтазар.
Абрам
Не на наш ли счет вы грызете ноготь, сэр?
3
«Я буду грызть ноготь…» – Грызть ноготь большого пальца, щелкая им о зубы, считалось оскорблением.
Самсон
Грызу ноготь, сэр.
Абрам
Не на наш ли счет вы грызете ноготь, сэр?
Самсон
(вполголоса Грегорио)
Если это подтвердить, закон на нашей стороне?
Грегорио
(вполголоса Самсону)
Ни в коем случае.
Самсон
Нет, я грызу ноготь не на ваш счет, сэр. Я грызу, говорю, ноготь, сэр.
Грегорио
Вы набиваетесь на драку, сэр?
Абрам
Я, сэр? Нет, сэр.
Самсон
Если набиваетесь, я к вашим услугам. Я проживаю у господ ничуть не хуже ваших.
Абрам
Но и не у лучших.
Грегорио
(в сторону, Самсону, заметив вдали Тибальта)
Говори – у лучших, вон один из хозяйских.
Самсон
У лучших, сэр.
Абрам
Вы лжете!
Входит Бенволио.
Самсон
Деритесь, если вы мужчины. Грегорио, покажи-ка им свой молодецкий удар.
Дерутся.
Бенволио
Оружье прочь и мигом по местам!Не знаете, что делаете, дурни.(Выбивает у них мечи из рук.)
Входит Тибальт.
Тибальт
Как, ты сцепилсяБенволио
Я их мирю. Вложи назад свой меч,Или давай их сообща разнимем.Тибальт
О мире речь? Мне ненавистен мир,Как темный ад, и ты, и все Монтекки.Постой же, трус!Дерутся. Входят приверженцы обоих домов и присоединяются к дерущимся; затем горожане с дубинами и алебардами.
Первый горожанин
Сюда с дубьем и кольями! Лупи!Долой Монтекки вместе с Капулетти!Входят Капулетти в халате и леди Капулетти.
Капулетти
Что расшумелись? Где мой длинный меч?Леди Капулетти
Костыль ему! Меча недоставало!Капулетти
Где меч, сказал? Монтекки на двореИ против нас оружьем потрясает.Входят Монтекки и леди Монтекки.
Монтекки
Ты, Капулетти, плут!(Жене.)
Пусти меня!Леди Монтекки
К дерущимся не дам ступить ни шагу.Входит князь со свитой.
Князь
Изменники, убийцы тишины,Грязнящие железо братской кровью!Не люди, а подобия зверей,Гасящие пожар смертельной розниСтруями красной жидкости из жил!Кому я говорю? Под страхом пытокБросайте шпаги из бесславных рукИ выслушайте княжескую волю.Три раза под влияньем вздорных словВы оба, Капулетти и Монтекки,Резнею нарушали наш покой.Сняв мантии, советники ВероныСжимали трижды в старческих рукахОт ветхости тупые алебарды,Решая тяжбу дряхлой старины.На случай, если б это повторилось,Вы жизнью мне заплатите за все.На этот раз пусть люди разойдутся.Вы, Капулетти, следуйте за мной,А вас я жду, Монтекки, в Виллафранке {4} По делу этому в теченье дня.Итак, под страхом смерти, разойдитесь.4
Виллафранка – небольшой город близ Вероны.