Трагедии. Сонеты
Шрифт:
Освальд
Готово.Гонерилья
Возьми с собой немедленно людей — И на коней. К письму прибавишь устно Про наши страхи. Присовокупи И личные свои соображенья. СпешиОсвальд уходит.
А ваша бесхарактерная кротость — Будь сказано вам, герцог, не во гнев — Скорее непростительная глупость, Чем признак настоящей доброты.Герцог Альбанский
Зато вы бьете в цель неутомимо. Смотрите лишь, не попадите мимо.Гонерилья
Однако…Герцог Альбанский
Будущее нам покажет.Уходят.
Сцена пятая
Входят Лир, Кент и шут.
Лир. Отправляйся в Глостер с этим письмом. Не прибавляй дочери ничего от себя, а только отвечай на вопросы, которые она задаст тебе, прочтя письмо. Если ты не поторопишься, я приеду туда раньше тебя.
Кент. Я глаз не сомкну, милорд, пока не передам вашего письма. (Уходит.)
Шут. Если бы мозги у человека были в пятках, не грозили бы его уму мозоли?
Лир. Грозили бы.
Шут. В таком случае поздравляю тебя. Твоим мозгам никогда не придется ходить в туфлях.
Лир. Ха-ха-ха!
Шут. Увидишь, как милостиво примет тебя другая дочь. Хотя одна похожа на другую, как лесное яблоко на садовое, позволь мне знать то, что я знаю.
Лир. Что же ты знаешь, дружок?
Шут. Что на вкус они обе окажутся такими же кислыми, как два лесных яблока. Можешь ли ты сказать, почему нос на лице у человека посредине?
Лир. Нет.
Шут. Чтобы иметь по обе стороны от себя по глазу. Чего не разнюхает нос, то глаза досмотрят.
Лир. Я был так несправедлив к ней…
Шут. А можешь ли ты сказать, как устрица делает свою раковину?
Лир. Нет.
Шут. Я тоже не могу. А зачем улитке домик, я знаю.
Лир. Зачем?
Шут. Чтобы было куда всовывать голову, а не подставлять ее под удары дочерям вместе с незащищенными рожками.
Лир.
Шут. Твои ослы пошли за ними. Любопытна причина, по которой в семизвездье семь звезд, а не больше.
Лир. Потому что их не восемь?
Шут. Совершенно верно. Из тебя вышел бы хороший шут.
Лир. Вернуть все силою! — Неблагодарное чудовище!
Шут. Если бы ты был моим шутом, дяденька, я бы всегда колотил тебя за то, что ты состарился раньше времени.
Лир. Как это?
Шут. Тебе нельзя было стариться, пока не поумнеешь.
Лир
Не дайте мне сойти с ума, о боги! Пошлите сил, чтоб не сойти с ума!Входит придворный.
Готовы лошади?Придворный
Милорд, готовы.Лир
Идемте.Шут
В том мало смеху, что уходит шут. Вас тоже в жизни перемены ждут.Уходят.
Акт второй
Сцена первая
Входят с разных сторон Эдмунд и Куран.
Эдмунд. Здравствуй, Куран.
Куран. Здравствуйте, сэр. Только что я был у вашего отца с извещением, что герцог Корнуэльский и герцогиня Регана предполагают пожаловать к нему сегодня вечером.
Эдмунд. С какою целью?
Куран. Не знаю, право. Слышали новости? То, о чем шепчутся кругом. Потому что вслух этого еще не произносят.
Эдмунд. Нет, не слыхал. Расскажи, пожалуйста.
Куран. Говорят, что, по-видимому, будет война между герцогом Корнуэльским и Альбанским. Неужели не слыхали?
Эдмунд. Ни слова.
Куран. Со временем услышите. Прощайте, сэр. (Уходит.)
Эдмунд
Здесь будет герцог? Хорошо. Тем лучше. Мне это очень на руку. Отец Велел найти и взять под стражу брата. Еще одно мне дело предстоит: Потребуются скорость и решимость… Брат, на два слова! Слышишь, брат! Спустись.Входит Эдгар.