Чтение онлайн

на главную

Жанры

Трагедии. Сонеты
Шрифт:
Я вас предупреждаю: Вы арестованы. За мной, синьор!

Входят князь со свитой, Монтекки, Капулетти, их жены и другие.

Князь

Кто подал поножовщины пример?

Бенволио

Светлейший князь, восстановить велите Причину этого кровопролитья. Рукой Ромео умерщвлен и нем Убивший сам Меркуцио пред тем.

Леди Капулетти

Тибальт! Тибальт! Дитя родного брата! О муж! О князь! О, страшная утрата! Кровь родственная наша пролилась! Взыщи ее с Монтекки, добрый князь! Вот
он стоит — убийца и мерзавец!

Князь

Я спрашиваю, кто самоуправец?

Бенволио

Виной Тибальт, который здесь простерт. Он оскорбил Ромео. Оскорбленный Стерпел обиду и, наоборот, Как мог, старался охладить Тибальта. Но все Тибальту было нипочем, Он продолжал буянить. Тут вмешался Меркуцио, сцепились, и пошло. Они сражались долго с равной силой. Вертясь почти все время между шпаг, Ромео их просил остановиться, Но сам приблизил роковой исход: Из-под его руки был ранен насмерть Храбрец Меркуцио. Тибальт бежал И думал скрыться, но потом вернулся. Тогда Ромео вышел из себя, И, прежде чем успел я разобраться, Лежал Тибальт без жизни на земле И от последствий убегал Ромео. Вот поединка достоверный ход. Я жизнью отвечаю за отчет.

Леди Капулетти

Он из семьи Монтекки. Для него Не истина важнее, а родство. Их было двадцать человек, и еле Всем скопищем Тибальта одолели. Схвати Ромео, князь! Убийца он И по закону должен быть казнен.

Князь

Ромео был возмездия орудьем. Кого мы за Меркуцио осудим?

Монтекки

Ромео меньше всех. Он с ним дружил И мстил убийце, как и ты б отмстил.

Князь

И за поступок этот самочинный Немедля будет выслан на чужбину. А ваш раздор мне надоел вдвойне С тех пор, как жизни близких стоит мне. Я наложу на вас такую пеню, Что вы оцените мое терпенье. Слезам, мольбам не придаю цены, Вы ими не искупите вины. Когда Ромео края не оставит, Ничто его от смерти не избавит. Очистить площадь! Мертвеца убрать. Прощать убийцу — значит убивать.

Уходят.

Сцена вторая

Сад Капулетти.

Входит Джульетта.

Джульетта

Неситесь шибче, огненные кони, К вечерней цели! Если б Фаэтон [20] Был вам возницей, вы б давно домчались И на земле настала б темнота. О ночь любви, раскинь свой темный полог, Чтоб укрывающиеся могли Тайком переглянуться и Ромео Вошел ко мне неслышим и незрим. Ведь любящие видят всё при свете Волненьем загорающихся лиц. Любовь и ночь живут чутьем слепого. Прабабка в черном, чопорная ночь, Приди и научи меня забаве, В которой проигравший в барыше, А ставка — непорочность двух созданий. Скрой, как горит стыдом и страхом кровь, Покамест вдруг она не осмелеет И не поймет, как чисто все в любви. Приди же, ночь! Приди, приди, Ромео, Мой день, мой снег, светящийся во тьме, Как иней на вороньем оперенье! Приди, святая, любящая ночь! Приди и приведи ко мне Ромео! Дай мне его. Когда же он умрет, Изрежь его на маленькие звезды, И все так влюбятся в ночную твердь, Что бросят без вниманья день и солнце. Я дом любви купила, но в права Не введена, и я сама другому Запродана, но в руки не сдана. И день тосклив, как накануне празднеств, Когда обновка сшита, а надеть Не ведено еще. Но вот и няня С вестями от Ромео, а тогда Любой язык красноречив, как небо.

20

Фаэтон — в античной мифологии сын Феба, бога солнца. Он взялся править солнечной колесницей своего отца, но погнал коней так быстро, что колесница опрокинулась, и солнце обожгло землю, превратив часть Африки в пустыню.

Входит кормилица с веревками.

Какие вести, няня? Это что: Веревки для Ромео?

Кормилица

Да, веревки.

(Бросает их наземь.)

Джульетта

Что ты ломаешь руки? Что с тобой?

Кормилица

Погибель наша! Светопреставленье! Убит, убит, родимая, убит, Убит, болезный, отдал богу душу!

Джульетта

Ужель так бессердечны небеса?

Кормилица

Не небеса, а милый твой Ромео. А я-то, дура! Кто ж мог ожидать?

Джульетта

Зачем ты мучаешь меня, чертовка? От этой пытки взвыли бы в аду! Итак, Ромео сам с собой покончил? Да или нет? Меня такое «да» Убьет вернее взгляда василиска. [21] Одно такое «да» и я — не я И больше никогда собой не буду. Ответь мне: да иль нет, и слов не трать, Чтоб осчастливить или доконать.

21

Убьет вернее взгляда василиска. — Василиск — сказочное чудовище, один взгляд которого будто бы убивает человека.

Кормилица

Сама видала рану. Вот такая. Здесь, на груди. Не приведи господь! А крови сколько, крови! Лужа крови! Сам белый-белый, точно полотно. Я прямо обмерла, как увидала.

Джульетта

О сердце! Разорившийся банкрот! В тюрьму, глаза! Закройтесь для свободы. Стань снова прахом, прах. В одном гробу Ромео и тебя я погребу.

Кормилица

Тибальт, Тибальт! Сердечный друг Тибальт! Какая речь! Какое обхожденье! Зачем тебя должна я пережить!

Джульетта

Как, этот вихрь меняет направленье? Убит Ромео и Тибальт убит? Лишилась мужа я? Лишилась брата? Что ж не трубит архангела труба? Кто жив еще, когда таких не стало?

Кормилица

Убит один Тибальт, Ромео жив. Он заколол Тибальта и в изгнанье.

Джульетта

Ромео пролил кровь Тибальта?

Кормилица

Да. Хоть верь, хоть не верь, а пролил, пролил!

Джульетта

О, куст цветов с таящейся змеей! Дракон в обворожительном обличье! Исчадье ада с ангельским лицом! Поддельный голубь! Волк в овечьей шкуре! Ничтожество с чертами божества! Пустая видимость! Противоречье! Святой и негодяй в одной плоти! Чем занята природа в преисподней, Когда она вселяет сатану В такую покоряющую внешность? Зачем негодный текст переплетен Так хорошо? Откуда самозванец В таком дворце?
Поделиться:
Популярные книги

Варлорд

Астахов Евгений Евгеньевич
3. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Варлорд

Путь Шедара

Кораблев Родион
4. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
6.83
рейтинг книги
Путь Шедара

Идущий в тени 5

Амврелий Марк
5. Идущий в тени
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.50
рейтинг книги
Идущий в тени 5

Кровь Василиска

Тайниковский
1. Кровь Василиска
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
4.25
рейтинг книги
Кровь Василиска

Вернуть невесту. Ловушка для попаданки

Ардова Алиса
1. Вернуть невесту
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.49
рейтинг книги
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки

Не грози Дубровскому!

Панарин Антон
1. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому!

Мастер Разума III

Кронос Александр
3. Мастер Разума
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.25
рейтинг книги
Мастер Разума III

Мимик нового Мира 8

Северный Лис
7. Мимик!
Фантастика:
юмористическая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Мимик нового Мира 8

На границе империй. Том 9. Часть 5

INDIGO
18. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 5

Идеальный мир для Лекаря 3

Сапфир Олег
3. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 3

Дядя самых честных правил 7

Горбов Александр Михайлович
7. Дядя самых честных правил
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Дядя самых честных правил 7

С Д. Том 16

Клеванский Кирилл Сергеевич
16. Сердце дракона
Фантастика:
боевая фантастика
6.94
рейтинг книги
С Д. Том 16

Авиатор: назад в СССР 14

Дорин Михаил
14. Покоряя небо
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Авиатор: назад в СССР 14

Сирота

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.71
рейтинг книги
Сирота