Трагедии
Шрифт:
Готово все… О, помоги мне, Зевс,
Как только дело правое свершится;
Молю тебя о невеликой чести:
Пошли гонца с печальной вестью к Тевкру, —
Пусть первым унесет мой прах, едва,
Упав на меч, его залью я кровью, —
Чтоб не приметил враг меня и труп
Не бросил на съеденье псам и птицам.
850Вот, Зевс, моя мольба… И ты приди,
Гермес, водитель душ в подземном царстве,
Чтобы меня, лишь меч вонзится в бок,
Без судорог мгновенно успокоить.
И Девственниц
Эриний быстроногих, зрящих все
Страданья смертных, — пусть они увидят,
Как чрез Атридов жалко гибну я,
И злейшей карой пусть настигнут их,
Злодеев гнусных. Как самоубийцей
860Кончаю жизнь от собственной руки,
Пусть от руки родной они погибнут!
Спешите же, о мстительницы, мчитесь,
Губите беспощадно их полки!
А ты, свой бег стремящий небосклоном,
О Гелий! Увидав мой край родной,
Сдержи коней вожжами золотыми
И объяви беду мою и смерть
Отцу седому с матерью несчастной, —
И бедная, той вестью сражена,
870Великим воплем огласит весь город.
Но прочь пустые мысли, — тщетны слезы…
Пора немедля к делу приступать.
О Смерть, о Смерть! Брось на меня свой взор!
Но чтить тебя и там я буду, в мертвых…
О засиявший день! И ты, о Гелий,
Небесный конник! К вам я обращаюсь
В последний раз… я ухожу навеки…
О солнца свет! О Саламин священный,
Родимый край! Очаг надежный дедов!
880Вы, знатные Афины, братский род!
О вы, ручьи и реки, ты, равнина
Троянская! Кормильцы вы мои!
Прощайте!.. Боле не промолвлю слова…
Богам подземным прочее скажу.
Первое полухорие
Трудиться — множить труд трудом. 147
Где не был я, где не искал? —
И ничего нигде не мог я вызнать.
Но чу!
Я снова слышу будто шум…
Второе полухорие
890Свои! — отряд товарищей по судну.
Первое полухорие
Ну что же?
Второе полухорие
Мы с запада весь берег исходили.
Первое полухорие
Нашли?
Второе полухорие
Нашли себе мучение — и только.
Первое полухорие
А
И там нигде Аякса не видать.
Хор
Строфа
О, кто же, кто —
Поморец какой,
Рыбак-трудолюб,
900Бессонный ловец, —
О, кто из богинь,
Чей дом на Олимпе, 148
Кто из нимф
К Босфору струящихся рек, 149—
Кто скажет, где блуждает он,
Ожесточен душою?
Ах, уж я ль не ходил, не бродил,
Я ль не искал,
Я ль не терпел? —
910Но не прибыл с ветром попутным к пристани,
Несчастного страдальца не сыскал.
Текмесса
Увы, увы мне!
Хор
Чей слышен крик поблизости, из чащи?
Текмесса
Ах, горе мне!
Хор
То пленница злосчастная Текмесса, —
Ее души отчаявшейся вопль.
Текмесса
Пропала я, погибла, умираю…
Хор
Но что случилось?
Текмесса
Аякс… он там лежит… себя убил он…
920Насквозь пронзенный, свесился с меча.
Хор
Нет нам теперь возврата…
Ты убил, злополучный царь,
Тех, с кем по морю дружно плыл…
Горестно ей, бедняжке!
Текмесса
Одно теперь осталось нам — стенать…
Хор
От чьей же он руки погиб, злосчастный?
Текмесса
От собственной. Что это так, бесспорно
Доказывает врытый в землю меч.
Хор
Что же мы, други?..
930Один, без близких,
Пролил ты кровь!
Как же я слеп был, как неразумен!
Я пренебрег тобой!..
Где же, где же
Лежит он — тот,
Чья непреклонна душа,