Трагедия капитана Лигова
Шрифт:
Посланному судна Алексей ответил сдержанно:
— Благодарю за приветствие. Какая причина вашего прихода в наши воды?
Ему хотелось оттянуть время: возможно, Лигов вернется с охоты раньше. Однако пришельцы, как видно, не хотели терять времени даром. Посланный доложил:
— Президент китобойной компании мистер Дайльтон желает, встретиться с капитаном Лиговым!
— Капитан Лигов будет вечером, — ответил Северов и потребовал: — Прошу ждать его возвращения на
— Есть, сэр! — Моряк приложил руку к козырьку своей фуражки и прыгнул в вельбот: — На шхуну, ребята!
Глядя вслед уходящему вельботу, Северов напряженно думал о цели прибытия незваных гостей. За этой их необыкновенной вежливостью наверняка таится какая-то уловка.
Настроение на берегу было неспокойное. Люди работала напряженно.
— Очень хорошо! — проговорил Дайльтон, узнав от посыльного об отсутствии Лигова. — Русские убедятся в нашем джентльменстве. Хотя…
Он не договорил и, прищурив один глаз, осмотрел берег. Лигов был несказанно удивлен, когда при входе в бухту увидел чужую шхуну.
С тревогой он осмотрел берег, постройки. Все было в порядке. Над печами поднимались столбы дыма. Когда «Мария», ведя на буксире две китовые туши, проходила мимо «Генерала Гранта», Дайльтон приказал поднять сигнальные флаги. Он приветствовал капитана Удачу и поздравлял его с хорошей охотой.
«Мария» стала между берегом и шхуной Дайльтона. Северов поднялся по шторм-трапу и торопливо доложил о происшедшем.
— Что ему надо? Олег Николаевич так сжал зубы, что было слышно, как они скрипнули. Нахмуренный, он посмотрел на «Генерала Гранта». От шхуны отвалил вельбот; на корме его сидел Дайльтон.
— К нам… — Северов вопросительно посмотрел на Лигова: — Что думаешь делать?
— Примем, узнаем, что ему нужно, — тряхнул головой Лигов и, подозвав Ходова, приказал: — Пока я с гостем буду беседовать в каюте, глаз со шхуны не сводить, что заметите неладное, сразу же сам докладывай, Фрол Севастьянович! Дайльтон по-русски не разумеет. Понятно?
— Ясно, Олег Николаевич!
— А теперь спусти парадный трап.
Ходов сбежал с мостика. Послышались его команды. В летних сумерках зазолотились огни на берегу. Там были люди, там были близкие и любимые, которые вверили Лигову свою судьбу, и он обязан охранять их, оберегать от всех опасностей. Олег Николаевич перевел взгляд на шхуну «Генерал Грант». Большая по тоннажу, она черным силуэтом вырисовывалась на вечернем небе. Морской горизонт за нею был в лилово-сиреневых тучах, прослоенных кровавыми мазками закатного пожара. Его отсвет падал на лица китобоев, делая их бронзовыми.
— Пошли, что ли, гостя встречать? — сказал Лигов, когда вельбот подошел к шхуне.
Моряки встретили Дайльтона у трапа. Президент, широко улыбаясь, дружески крепко пожал им руки, делая вид, что не замечает, как неохотно отвечают они на его приветствие.
Президента сопровождал только один моряк с хмурым взглядом черных глаз. По ширине его плеч, по тому, как он держался, подозрительно косясь по сторонам, можно было определить, что это телохранитель.
— Мы с вами старые друзья, капитан Удача! — говорил Дайльтон. — И я вот решил навестить вас, поговорить о наших делах. Мы ведь с вами коллеги!
— Не совсем так, — сухо ответил Лигов. — Мы бьем китов в своих водах, а вы в чужих.
— О! — словно умоляя Лигова, поднял руки Дайльтон. — Стоит ли об этом говорить, когда есть более серьезные дела.
Он оглянулся, точно присматриваясь, где можно присесть, чтобы обсудить эти важные дела.
— Прошу в каюту, — пригласил Лигов.
За Дайльтоном двинулся и его телохранитель, но президент бросил ему:
— Том, оставайся на палубе. Я у друзей.
В глазах Лигова мелькнула усмешка. Его забавляло поведение Дайльтона, этого сильного китопромышленника, держащего в руках чуть не весь промысел северных вод Тихого океана.
— Я вас слушаю! — сказал Лигов, когда они вошли в каюту и расположились в креслах. Олег Николаевич подвинул Дайльтону коробку с сигарами. Тот закурил и, оценив высокое качество сигары, приступил к делу.
— Мы с вами, господин Лигов, китобои, моряки, а не дипломаты. Будем говорить прямо, откровенно.
— Согласен, — кивнул Лигов. — Время позднее, а вам предстоит возвращаться ночью.
— Шантарское море мы хорошо знаем, — улыбнулся Дайльтон. — И каждый риф нанесен на наши карты.
— Но у каждого капитана есть свой риф, — улыбнулся на этот раз Лигов, напоминая собеседнику старую морскую поговорку о том, что рано или поздно моряк наткнется на риф и потерпит крушение.
— Пока таким являетесь вы, — голос Дайльтона зазвучал строго, даже сердито. — Да, именно вы, господин Лигов.
— Почему же? — не удержался Северов, но Дайльтон не ответил на его вопрос. Он вел разговор только с Лиговым. Олег Николаевич сказал:
— Мистер Северов здесь такой же хозяин, как и я.
— Очень рад познакомиться. — Дайльтон со скрытой иронией поклонился в сторону Северова и вновь обратился к Лигову: — Я действительно веду охоту в этих водах, они богаты китами.
— Это браконьерство, и вы рано или поздно уйдете отсюда или будете наказаны, — сказал Лигов. — Я же предупреждал ваших китобоев.