Транзита не будет
Шрифт:
— Стрельникова?.. Бутейко?.. Ци-гун?..
— Аджна-йога.
Тарасова вновь одарила меня уважительным взглядом. Но теперь к нему примешался явный интерес. Интерес женщины к мужчине.
Я сделал вид, что не понял ее реакции, подхватил свою сумку и куртку и шагнул из купе.
— Идемте, Ирина. А то еще в Астану укатим — вот смеху-то будет…
На перроне нас встречали. Прямо напротив вагона переминался с ноги на ногу плотный коренастый парень вполне славянской наружности, одетый в черную кожаную куртку, джинсы и черную же кепку. Я вышел первым, парень широко улыбнулся
— Здравствуйте, Сергей! — звонко и радостно раздалось у меня за спиной.
— Добрый вечер, Ирина Николаевна! — окончательно расцвел парень. Обогнул меня, как столб, и шагнул к подножке, протягивая руку.
Тарасова одарила его ослепительной улыбкой и подала парню сумку. Обмен любезностями продолжился уже внизу, на перроне. Лишь минуту спустя майор вспомнила обо мне.
— Кстати, Сережа, познакомьтесь: господин Котов, частный сыщик из Москвы.
— Сергей Пономарев, сотрудник оперативного отдела Костанайского пограничного управления. — Парень с большим интересом оглядел меня.
— Дмитрий Алексеевич. Котов — это мой псевдоним в России. Вообще-то, я — Холмс. Праправнук того самого, который Шерлок, — очень серьезно произнес я, отвечая на приветствие.
Парень натурально открыл рот, а Тарасова за его спиной прыснула, прикрыв лицо ладонями.
— А… так вы — англичанин?! — оторопело пробормотал Сергей.
— Йес, май френд. Ай эм зэ веритэйбл инглишмен [38] , — со вздохом сообщил я.
— О-очень приятно! Вери найс, мистер Холмс! — Он радостно затряс мою руку. — Ирина Николаевна, нельзя же так! Хоть бы предупредили…
38
Да, мой друг. Я истинный англичанин (англ.).
— Пономаре-ев! — воскликнула Тарасова не в силах дальше молчать. — Когда же вы научитесь отличать выдумку от реальности?! А еще лучший оперативник управления!..
Парень замер, потом густо покраснел, переводя взгляд с меня на майора и обратно. Нахмурился и помотал круглой головой.
— Ну, вы даете!.. — И жестко ткнул меня сложенными пальцами в грудь. — Так кто же вы на самом деле?
— Дмитрий Алексеевич Котов, частный детектив из Томска.
— Опасно шутите, детектив. Можно и на неприятности нарваться.
— А можно и просто посмеяться шутке. — Я улыбнулся. — Мир?..
— Видно будет. — Сергей был сильно обижен и не скрывал этого. — Прошу следовать за мной, господа.
— Ну вот, — укоризненно вздохнула Тарасова. — Не успели приехать — и уже обидели хорошего человека.
— Человека невозможно обидеть, — отрезал я, стараясь скрыть неловкость. — Если только он сам не позволит себе обидеться. А у вашего Пономарева, по-видимому, очень большие проблемы с личностной самооценкой. Кто он в управлении?
— Капитан. Начальник отдела охраны границы, в обязанности которого…
— М-да. Такой наруководит…
Сергей быстро провез нас на видавшей виды «Ладе» от вокзала
— Ну, «Медеу» я еще понимаю, — нарушил я долгое молчание, — а вот что такое «мейрамхана»?..
— «Ресторан» по-казахски, — откликнулась Ирина. — А «медеу» — надежда.
— Ага. Название гостиницы вселяет оптимизм.
Сергей продолжал упорно молчать. Даже когда мы втроем вошли в просторный холл вполне современного отеля. «Детский сад какой-то, — с легким раздражением подумал я. — Того и гляди, скажет “отдавай мои игрушки и не писай в мой горшок”!»
За стойкой администратора нас встретила миниатюрная и обаятельная казашка, одетая против ожидания не в национальный наряд, а в нормальный костюм офис-леди.
— Добрый вечер, — заговорил наконец наш молчун. — Разместите, пожалуйста, этих товарищей. Бронь пограничников.
— Здравствуйте, господа. — Казашка говорила без малейшего акцента. — Ваши паспорта, будьте любезны?..
Пока шло оформление, я разглядывал убранство уютного холла, Пономарев — собственные ногти, а Тарасова — с нескрываемым интересом нас обоих.
— Скажите-ка, Ирина, — решил я разбавить наше красочное молчание, — вы случайно не знаете, в честь кого названа улица, на которой расположилась сия прекрасная гостиница?
— Старший сержант Султан Баймагамбетов, Герой Советского Союза, трагически погиб в бою под Ленинградом летом 1943 года, — ровным голосом сообщил Сергей, не прерывая своего ответственного занятия.
— Спасибо, капитан, — миролюбиво произнес я. — И… извини за неудачную шутку на вокзале.
— Проехали. — Он повернулся к нам. — Ирина Николаевна, завтра в десять Талгат Наджибекович ждет вас в управлении. До свидания. — И направился к выходу.
— Ваалейкум ас-салям, — сказал я ему в спину.
— Поужинаем? — спросила Тарасова. — Или фигуру бережете?
— Живот есть. Он не может не есть, — назидательно ответил я, беря свою ключ-карту и паспорт. — Встречаемся здесь через полчаса, госпожа майор?
— Договорились, господин детектив…
Я отпер дверь триста семнадцатого номера, прошел в комнату и сразу почувствовал, что я здесь не один. Медленно повернулся в сторону кресла в левом углу, одновременно опуская сумку на пол и усилием воли вгоняя себя в «темп». Но первым движение начал все же не я, а гость. И тоже в «темпе»! Я успел уйти с вектора его атаки, даже попробовал достать незнакомца ответным длинным «ужом» и не смог. А тот, не сбавляя скорости, прыгнул на стол и неожиданно метнулся спиной назад в сложнейшем прыжке «дельфином». Пришлось мне уходить нырком в сторону двери, вынужденно уменьшая себе пространство для маневра. Однако дальнейшей схватки не случилось.