Траун
Шрифт:
— Северная ионная пушка готова стрелять, — предупредили с «Фленсора».
— Командор, перестроиться, — приказал Траун.
— Выполнено, — спокойно доложила Фейро.
Илай усмехнулся. Мятежники засекли приближение «Химеры» и надеялись разделаться с ней так же, как с «Карающим». Но она отгородилась от них поврежденным крейсером, слегка изменив траекторию.
— Командор? — позвал Траун.
— Заходим на позицию, сэр, — доложила она.
— Западная ионная пушка готова, — сообщила Бренто. — Меняем направление... «Химера»,
— Благодарю, капитан. Всем продолжать движение.
Фейро шагнула к Илаю.
— Интересно, они уже начали беспокоиться? — прошептала она.
— Вряд ли. Их командиру хватит ума, чтобы распознать прикрытие кораблями-«тенями», а оно работает в обоих направлениях. Раз их ионные пушки не могут ударить по «Химере», то и наши турболазеры им ничем не грозят.
— А их турболазер?
— Они дождутся, когда мы еще приблизимся, — пояснил Илай. — Поскольку по пушкам мы стрелять не можем, мятежники считают, что мы сосредоточились на турболазере, и не откроют щит, пока не будет гарантировано попадание.
— Как вы и сказали, ума ему хватает, — согласилась Фейро. — Мне уже почти жаль его.
Три ионные пушки продолжали прерывисто стрелять, явно пытаясь достать «Химеру». Но Траун идеально расставил свою флотилию, и четыре капитана в точности выполняли его указания. Крейсеры поглощали каждый новый залп.
Само собой, вечно так продолжаться не могло. Еще несколько выстрелов — и системы крейсеров окажутся так сильно перегружены, что корабли безвозвратно лишатся последних крох энергопитания и мобильности. К тому моменту они уже лягут на спиральную орбиту, которая в конце концов приведет их к столкновению с планетой.
К счастью, в планы имперцев это не входило. «Химера» все снижалась...
— Адмирал, мы достигли оптимального расстояния, — доложила Фейро. — Турболазеры готовы к стрельбе.
— Благодарю, командор. Цель номер один. Турболазерам: огонь.
В иллюминаторе было видно, как осветилась чернота космоса, когда ослепительно сияющие зеленые лучи устремились к планете.
Но ударили они не по острову. Как стало ясно на плачевном примере адмирала Дуррила и «Карающего», оборона мятежников вполне была способна выдержать нападение с орбиты.
Но остров есть остров... а океан вокруг него не защищен щитом.
— Прямое попадание по цели номер один, — доложили с фрегата, ведшего наблюдение с высокой орбиты. — Воронка... Имплозия... Волны расходятся...
— Удар! — раздалось в динамике сообщение с другого фрегата. — Цунами на западном побережье.
— Цель номер два. Огонь! — скомандовал Траун. — Доложите о повреждениях в районе цели номер один.
— Адмирал, точных данных нет, — сообщил наблюдатель со второго фрегата. Он пытался оставаться спокойным и невозмутимым, но Илай слышал прорывающийся в его голосе восторг. — Но цунами ударило прямиком по установке с ионной пушкой.
— Докладываю о цели номер два, — вставил
— Стрелять поочередно, — приказал Траун, — по целям один и два.
— Щит сворачивается, — сообщили с «Фленсора». — Турболазер готов стрелять...
— Вторая волна цунами накрыла цель номер два, — перебили с фрегата.
— Вторая волна цунами прошла по цели номер один, — добавил другой наблюдатель. — Западная ионная пушка затоплена. Турболазер... — Он запнулся. — Взрыв на установке. Адмирал, похоже, вода замкнула конденсаторы. Можно считать, орудие выведено из строя.
— Связист, включите открытый канал, — велел адмирал. — Остров Скрим, говорит адмирал Траун с борта звездного разрушителя «Химера». Снимите щит и сдайтесь, иначе ваши тяжелые орудия и прибрежные оборонительные сооружения будут затоплены и уничтожены вместе со стрелками. Повторяю: снимите щит и сдайтесь, иначе будете уничтожены.
Ответа не последовало.
— Адмирал, продолжать обстрел? — осведомилась Фейро.
— Поочередная стрельба по целям один и три, — приказал он. — Десантным кораблям приготовиться к штурму.
Новый залп турболазерного огня ударил по бурлящему океану.
— Цунами накрыло цели один и три, — доложил наблюдатель. — Вокруг цели номер два пожар.
— Сэр, щит снят! — воскликнул офицер сенсорного контроля. — Похоже, они сдаются.
— Адмирал, подтверждаю, — добавил офицер связи. — Предводитель мятежников запросил условия сдачи.
— Прикажите всем мятежникам сложить оружие в зданиях и ждать на улице прибытия десантных кораблей, — распорядился Траун. — Любое сопротивление будет караться немедленной смертью.
Он полуобернулся к вахтенной яме, и Илай увидел, как его алые глаза блеснули беспощадным огнем.
— Еще предупредите их, — тихо добавил чисс, — что, если пострадают заложники, им это дорого обойдется.
Дождавшись подтверждения, он прошел по мосткам к Илаю с Фейро.
— Командор Вэнто, сообщите на Корусант о победе. Командор Фейро, как только остров окажется под нашим контролем, проследите, чтобы крейсеры были отбуксированы от Бэтонна и поставлены на ремонт.
Илай кивнул:
— Слушаюсь, сэр.
— Слушаюсь, адмирал, — проговорила Фейро. — Позвольте вас поздравить с идеальным воплощением блестящего плана и заслуженной победой.
— С победой, командор? — Чисс покачал головой. — Мы выиграли бой, но Бэтонн еще не отбили. — Он обернулся к лифтам: Я буду у себя в каюте. Сообщите, когда остров будет полностью в наших руках.
— Губернатор, вы раньше бывали на борту звездного разрушителя? — спросил Юларен, когда его корвет заводили в ангар «Химеры» при помощи луча захвата.